时间:2019-01-01 作者:英语课 分类:生活大爆炸第二季


英语课

   Stuart: Oh, hey, Lnard. Can I help you find something?


  嘿 Leonard 用不用我帮你?
  -Leonard: Oh, he Stuart. This is Penny. She's just looking for some comic books.
  comic: 漫画
  嘿 Stuart 这是Penny 她想买漫画
  -Howard: Oh, really, wow. Blink twice if you're here against your will.
  Blink: 眨眼 against your will: 违背意愿
  真的啊如果你是被逼来了就眨两下眼
  -Leonard: I think we're fine, Stuart.
  我们自己挑吧 Stuart
  -Stuart: Okay. Well, let me know if you need anything.
  好的需要帮忙就说话哈
  -Penny: Thks.
  谢谢
  Oh, he seems like a nice guy.
  guy: 家伙
  哦他人挺不错啊
  -Leonard: You mean for someone who's into comic books?
  comic: 连环漫画
  你是说作为一个漫画迷?
  -Penny: No. No-no-no. I just meant for... yeah.
  不不不我的意思是...没错
  -Leonard: Penny, just because people appreciate comic books doesn't make them weirdos.
  appreciate: 欣赏,这里是喜欢的意思 weirdo: 奇怪的人
  Penny 喜欢漫画不等于是怪人
  Stuart's a terrific artist.
  terrific: 极好的 artist: 艺术家
  Stuart是个不错的艺术家
  He went to the Rhode Island School of Design.
  Rhode Island : 罗得岛,美国州名 design: 设计
  在罗德岛设计学院就读
  -Penny: Okay, what about the guy over there in the superhero T-shirt tucked into his sweatpants?
  superhero: 超级英雄 tuck into: 塞到… tuck: 挤进 sweatpants: 宽松常运动裤
  好吧把美国队长T恤放运动裤里的那人呢?
  -Leonard: Uh, yeah, that's Captain Sweatpants.
  captain: 船长 sweatpants: 宽松常运动裤
  啊那是运动裤船长
  He doesn't really help the point I'm trying to make.
  the point: 切中要害
  他确实没法验证我的论点
  -Howard: Got it. Got it.
  有了有了
  Got it. Got it.
  有了有了
  Got it. Got it.
  有了有了
  -Sheldon and Howard: Need it!
  这个!
  -Howard: Let it go, Sheldon.
  Let it go: 放下
  放手 Sheldon
  -Sheldon: Why should I let go? I saw it first.
  为什么要我放手? 我先看见的
  -Howard: Yes, but I saw it from the front.
  front.: 正面
  没错可我看到的是正面
  -Sheldon: A far less impressive feat 1.
  far less: 远不及   impressive: 打动人的 feat: 功绩
  完全没有说服力
  -Howard: Oh, come on! I need this for my Batman collection.
  Batman: 蝙蝠侠 collection: 收藏
  噢算了吧! 我要凑齐一套蝙蝠侠
  -Sheldon: Well, I need it for my Robin 2 collection.
  collection: 收藏
  而我要凑齐一套罗宾
  -Howard: Rock-Paper-Scissors- Lizard 3-Spock?
  rock: 石头  paper: 布 scissors: 剪刀 lizard: 蜥蜴 spock: 史波克 Rock-Paper-Scissors- Lizard-Spock: 【这些伟大的天才自创的剪刀石头布的升级版】
  石头剪子布蜥蜴史波克?
  -Sheldon: Why would I gamble? It's mine. Let go.
  gamble: 打赌
  干嘛猜拳? 这是我的松手
  你松手 –
  -Sheldon: you Let go.
  -Howard: No, you!
  不你松手!
  -Sheldon: No, you!
  不你松手!
  -Leonard: Problem?
  有事吗?
  -Sheldon: Yes. He won't let go of my comic book.
  comic: 连环漫画
  嗯他拿着我的漫画不放
  -Howard: It's my comic book!
  comic: 连环漫画
  是我的漫画!
  -Sheldon: Leonard, we need a ruling.
  ruling: 裁决
  Leonard 你来裁决吧
  -Leonard: Cut it in half?
  in half: 分成两半
  一人一半?
  -Penny: Excuse me.
  打扰一下
  -Stuart: Oh, hello again.
  噢又见面了
  -Penny: What would you recommend as a present for a 13-year-old boy?
  recommend: 推荐 present : 礼物
  送什么给13岁的小男孩做生日礼物好呢?
  -Stuart: A 13-year-old girl.
  13岁的小女孩咯
  But if you're dead set on a comic book, try... this.
  dead set: 坚定不移的
  不过要是你死抱着漫画不放的话你可以试试... 这个
  -Penny: Oh, Hellblazer. What's this about?
  Hellblazer: 地狱神探,漫画后改编成电影
  噢地狱神探什么内容呀?
  -Stuart: A morally ambiguous confidence man who smokes, has lung cancer
  morally: 道德的 ambiguous: 不明确的 confidence: 自信   lung: 肺 cancer: 癌症
  一个道德有问题的自信男人爱抽烟有肺癌
  and is tormented 5 by the spirits of the undead.
  torment 4: 折磨 spirit: 精神 undead: 不死的
  被不死亡灵折磨的故事
  -Penny: Well, if that doesn't make me the favorite aunt, I don't know what will.
  favorite: 中意的 aunt: 阿姨
  哦要是他连这都不喜欢那我这个阿姨真是没辙了
  Is this me?
  这是我吗?
  -Stuart: Depends. Do you like it?
  depends: it depends的省略形式,看情况而定
  看情况了你喜欢么?
  -Penny: Wow, it's really good.
  喔画得真好
  -Stuart: Yes, that's you.
  没错是你
  -Penny: Thats so sweet, but what if I didn't like it?
  sweet: 甜的
  嘴真甜那要是我不喜欢呢?
  -Stuart: It'd still be you, but I'd feel like an idiot.
  idiot: 傻瓜
  还是你咯不过我就成傻瓜了
  -Leonard: I don't believe it.
  难以置信
  Stuart's putting the moves on Penny.
  put a move on: 挑逗
  Stuart和Penny搞上了
  -Howard: I have got to learn how to draw.
  draw: 画画
  我要学画画
  -Sheldon: Once again, defeated by your own prurient 6 interests.
  defeat: 击败 prurient: 好色的
  再次被你的色心打败了
  -Rajesh: Guys, have you seen Stuart all up in Penny's siness over there?
  all up: 无望 siness: 公事公办
  小子看见那边没? Stuart把Penny给包办了
  -Leonard: Nobody's up in anybody's business.
  谁也没把谁包办咯
  Let's just buy our stuff and go.
  stuff: 东西
  我们买完东西就走人
  -Penny: Okay, you've got my number.
  好咧电话号码已经给你了
  Now, give me the picture.
  快把画像给我
  -Stuart: You drive a hard bargain.
  drive a hard bargain: 极力讨价还价 bargain: 讨价还价
  你可真会讨价还价
  But here.
  给
  -Penny: All right. So, um, just give me a call.
  好耶那么... 给我打电话噢
  -Sheldon: So, Leonard, how are you enjoying Anything Can Happen Thursday?
  Leonard 你觉得随心所欲日怎么样啊?
  [scene: in leonard’s house,he looks so sad…]
  -Sheldon: Look at that. That's a dent 7.
  dent: 凹进去
  瞧瞧凹进去了
  Thank you, Howard Ham-Fisted Wolowitz.
  Ham-Fisted: 笨手笨脚的 Ham: 表演过火 Fist: 拳头
  多谢了 Howard "笨手笨脚" Wolowitz
  Did you just shut the TV off in the middle of the classic Deep Space Nine/Star Trek 8:
  shut: 关 in the middle of : 在中间 classic: 经典的 Deep Space Nine: 深空九号 Star Trek: 星际迷航 Trek: 艰苦跋涉
  你看了一半的星际旅行/深空九号: 经典交叉集特辑
  The Original Series Trouble With Tribbles crossover episode?
  original: 最初的 series: 系列 tribbles: 干纸机架 crossover: 交叉 episode: 插曲
  就把电视给关了?
  -Leonard: Apparently 9 so.
  Apparently: 显然的
  显然是咯
  -Sheldon: Are you ill?
  你病了?
  -Leonard: No.
  没有
  -Sheldon: All right.
  那好
  Then is it fair to say that you're experiencing some sort of emotional turmoil 10
  fair : 公平 experience: 经历 emotional: 情感上的 turmoil: 混乱
  那说你因为今晚早些时候Penny那事
  over the events involving Penny earlier this evening?
  involve: 涉及
  感情出现波动不过分吧
  -Leonard: When did you pick up on that?
  pick up on: 了解
  你啥时候知道的?
  -Sheldon: A moment ago, when you turned off the TV in the middle of the classic Deep Space Nine/Star Trek:
  A moment ago: 刚才 turned off: 关掉 in the middle of : 在中间 classic: 经典的 Deep Space Nine: 深空九号 Star Trek: 星际迷航 Trek: 艰苦跋涉
  就刚刚啊你看了一半的星际旅行/深空九号经典交叉特辑
  The Original Series Trouble With Tribbles crossover episode.
  original: 最初的 series: 系列 tribbles: 干纸机架 crossover: 交叉 episode: 插曲
  就把电视给关掉了
  Would you like some advice?
  advice: 意见
  要我给点意见吗?
  -Leonard: Sure, why not?
  好啊说说无妨
  -Sheldon: Well then, this is the perfect time to launch a blog with an interactive 11 comments section?
  perfect : 完美的   launch: 开始 interactive: 互动的 comment: 评论 section: 部分
  你不觉得现在开个有互动留言版的部落格正是时候吗?
  -Leonard: Gee 12, thanks a lot.
  真是多谢了
  -Sheldon: Would you rather I offer my personal insight?
  offer : 提供 personal: 个人的 insight: 洞察【这里可理解为看法】
  你要我说说自己的看法?
  -Leonard: I don't need any insights.
  insight: 洞察【这里可理解为看法】
  我不需要任何人的看法
  I just want to know why Penny's more interested in Stuart than me.
  我只是想知道Penny对Stuart的兴趣怎么就比对我的大拉摸多咧
  We're practically the same guy.
  practically: 特别的 guy: 家伙
  我们简直就是同一个人
  -Sheldon: Oh, I disagree.
  disagree: 不同意
  噢恕难同意
  Stuart is taller, artistic 13, self-employed and, most significantly,
  artistic: 艺术家 self-employed: 自己经营的 significantly: 重要的,意味深长的
  Stuart比你高有艺术气息自己当老板当然最重要的是
  he gets 45 percent off comic books.
  percent: 百分比 comic: 连环漫画
  他买漫画能打55折
  -Leonard: You're right. I really should be asking strangers on the Internet.
  stranger: 陌生人
  你说得对我是该上网问问那些陌生人
  -Sheldon: My original point.
  original : 最初的 original point: 原点
  我就说嘛
  [scene: outside of the door,they bring the food back…]
  -Sheldon: Chinese food, vintage video games...
  vintage : 古老的 video: 视频
  中餐骨灰级电子游戏
  After the nightmare of nothing Can Happen Thursday,
  nightmare: 梦魇
  在随心所欲日的恶梦之后
  this is Friday night the way it was meant to be.
  周五终于回归它的原样了
  -Howard: Who's up for Sheldon-Free Saturday?
  有谁赞成周六把Sheldon踢开?
  -Penny: Oh, hey, guys.
  噢你们好啊
  -Leonard: Hey, Penny... and Stuart.
  嘿 Penny... 还有Stuart
  Hey, Stuart.
  嘿 Stuart
  -Stuart:
  Hey, guys.
  -Howard: so What Are you kids up to?
  up to: 忙于…
  你们好你们俩上哪儿去?
  -Penny: Stuart has a piece in an art show that's opening tonight.
  show: 展览 tonight: 今晚
  Stuart有件作品参展今晚开幕了
  -Leonard: And you guys are going together. Great...
  guy: 家伙 tonight: 今晚
  你们俩就一起去了真棒...
  -Stuart: It is great. Really great. Freaking awesome 14.
  Freaking: 变得极兴奋   awesome: 可怕的
  是啊真棒爽歪歪了
  -Stuart: What are you guys doing?
  guy: 家伙
  你们干啥呢?
  -Penny: It's Friday night-- that means Chinese food and vintage video gas, right?
  vintage: 古老的 gas: 气体
  礼拜五晚上咯无非是中餐还有骨灰级电子游戏对吧?
  -Sheldon: Vintage doesn't even begin to describe what we have planned.
  vintage: 古老的 describe: 描述
  我们准备的绝对不止骨灰级
  Tonight, we are playing the classic 1980 interactive text adventure, Zork.
  classic: 经典 interactive: 经典   text: 文本 adventure: 冒险 Zork.: 魔域大冒险
  今晚我们要玩的是上世纪八十年代经典的互动文字冒险游戏魔域 (有史以来首个文字冒险游戏)
  It's the buggy beta version.
  buggy: 童车【这里指游戏里的东东】 beta: 第二版 version: 版本
  第二版哦 BUG 15超多
  -Penny: Wow, Zork. Well, you guys have fun.
  guy: 家伙 Zork.: 魔域大冒险【游戏名】 fun: 开心
  喔魔域啊你们玩得开心哦
  -Leonard: Yeah.
  那是
  -Stuart: See you guys.
  回见
  -Howard: See you, Stuart.
  回见 Stuart
  -Leonard: Hey, Howard?
  嘿 Howard?
  -Howard: Yes?
  什么事?
  -Leonard: Take me to a bar with women.
  bar: 酒吧
  带我去个有女人的酒吧
  -Howard: Really?真的假的?
  -Leonard: Yeah.
  那还有假
  -Howard: Okay!
  好耶!
  Let me just go inside and slip off my underwear.
  inside: 在里面 slip off : 滑落 slip: 滑 underwear: 内衣
  等我一会儿我进去把内裤脱了
  -Leonard: Why?
  为啥?
  -Howard: Well, if I get lucky, I don't want to be caught in my Aquaman briefs.
  lucky: 幸运 Aquaman: 水行侠 briefs: 贴身短内裤
  要是走运的话我可不想被她看到我穿着水行侠的内裤
  -Leonard: Do you... Let's go.
  你呢... 走吧
  [scene: Rajesh,Leonard and Howard is sitting at the bar…]
  -Rajesh: May I have a grasshopper 16 with a little umbrella, please?
  grasshopper: 蚱蜢 umbrella: 伞
  来一杯绿色蚱蜢要撑把小伞的
  -Howard: No, He May not.
  不他不要了
  -Rajesh: Why?
  为什么?
  -Howard: I'm not sitting here with a guy drinking a grasshopper with a little umbrella.
  grasshopper: 蚱蜢 umbrella: 伞
  我才不要跟喝撑把小伞的绿色蚱蜢的家伙坐在一起

n.功绩;武艺,技艺;adj.灵巧的,漂亮的,合适的
  • Man's first landing on the moon was a feat of great daring.人类首次登月是一个勇敢的壮举。
  • He received a medal for his heroic feat.他因其英雄业绩而获得一枚勋章。
n.知更鸟,红襟鸟
  • The robin is the messenger of spring.知更鸟是报春的使者。
  • We knew spring was coming as we had seen a robin.我们看见了一只知更鸟,知道春天要到了。
n.蜥蜴,壁虎
  • A chameleon is a kind of lizard.变色龙是一种蜥蜴。
  • The lizard darted out its tongue at the insect.蜥蜴伸出舌头去吃小昆虫。
n.折磨;令人痛苦的东西(人);vt.折磨;纠缠
  • He has never suffered the torment of rejection.他从未经受过遭人拒绝的痛苦。
  • Now nothing aggravates me more than when people torment each other.没有什么东西比人们的互相折磨更使我愤怒。
饱受折磨的
  • The knowledge of his guilt tormented him. 知道了自己的罪责使他非常痛苦。
  • He had lain awake all night, tormented by jealousy. 他彻夜未眠,深受嫉妒的折磨。
adj.好色的,淫乱的
  • She showed a prurient interest in the details of the rape case.她对那强奸案的细节津津乐道。
  • We read the gossip written about them with prurient interest.我们翻看他们的八卦时带着不洁的想法。
n.凹痕,凹坑;初步进展
  • I don't know how it came about but I've got a dent in the rear of my car.我不知道是怎么回事,但我的汽车后部有了一个凹痕。
  • That dent is not big enough to be worth hammering out.那个凹陷不大,用不着把它锤平。
vi.作长途艰辛的旅行;n.长途艰苦的旅行
  • We often go pony-trek in the summer.夏季我们经常骑马旅行。
  • It took us the whole day to trek across the rocky terrain.我们花了一整天的时间艰难地穿过那片遍布岩石的地带。
adv.显然地;表面上,似乎
  • An apparently blind alley leads suddenly into an open space.山穷水尽,豁然开朗。
  • He was apparently much surprised at the news.他对那个消息显然感到十分惊异。
n.骚乱,混乱,动乱
  • His mind was in such a turmoil that he couldn't get to sleep.内心的纷扰使他无法入睡。
  • The robbery put the village in a turmoil.抢劫使全村陷入混乱。
adj.相互作用的,互相影响的,(电脑)交互的
  • The psychotherapy is carried out in small interactive groups.这种心理治疗是在互动的小组之间进行的。
  • This will make videogames more interactive than ever.这将使电子游戏的互动性更胜以往。
n.马;int.向右!前进!,惊讶时所发声音;v.向右转
  • Their success last week will gee the team up.上星期的胜利将激励这支队伍继续前进。
  • Gee,We're going to make a lot of money.哇!我们会赚好多钱啦!
adj.艺术(家)的,美术(家)的;善于艺术创作的
  • The picture on this screen is a good artistic work.这屏风上的画是件很好的艺术品。
  • These artistic handicrafts are very popular with foreign friends.外国朋友很喜欢这些美术工艺品。
adj.令人惊叹的,难得吓人的,很好的
  • The church in Ireland has always exercised an awesome power.爱尔兰的教堂一直掌握着令人敬畏的权力。
  • That new white convertible is totally awesome.那辆新的白色折篷汽车简直棒极了.
n.虫子;故障;窃听器;vt.纠缠;装窃听器
  • There is a bug in the system.系统出了故障。
  • The bird caught a bug on the fly.那鸟在飞行中捉住了一只昆虫。
n.蚱蜢,蝗虫,蚂蚱
  • He thought he had made an end of the little grasshopper.他以为把那个小蚱蜢干掉了。
  • The grasshopper could not find anything to eat.蚱蜢找不到任何吃的东西。
标签: 生活大爆炸
学英语单词
administrative readjustment
alaudidaes
arshile gorky
Balagne
Biver
Bulzi
buzzes in
cardmember
castlemaine
certified instrument
colletotrichum rhoinum tassi
complection
concentrate feed
configuration data control
constrained kinematic chain
consummateth
continuous casting
curly-haired
cutaway dive
depth-chargeds
Dictyoclostus
Domodossola
doxing
El Higuerón
electrically-operated platform truck
erosion mountains
erythroblastotic
erythropoeisis
feeler spring pin
Finucane Ra.
fix point
garment leather
generator unit stator
gourlie
greywacke schist
H.D.L.W.
hartnell
herdmate comparison
high volume sampler
hollow packing
hoogenband
humetted
incisiver suture
inviters
language data
line frequency generator
link-local address
long-term government bonds
Länsi-Suomen Lääni
marine atmosphere corrosion-resisting structural steel
maritime buoyage system agreement
methylone
middleburgh
mindelo
Mošnov
nanningensis
non-pensionable supplements
nondeterministic finite automation
Orthosiphon spicatus
overrunner
Parophidion
perfumes
pilosis
plaster jeckets
Podkarpackie
posthabit
power-downs
presidentiables
proportional intensifier
pyridizin
pyrometric cone equivalent value
rail cambering machine
regular surface gauge
Roundwood Res.
scarlatina latens
shanghaiing
skin irritation assay
spaghetti strap
St. Gervasius' disease
stantly
steam turbine rotor
strong gluten
subfamily Triglinae
Sud, Pte.
thalamic medullary stria
the shakes
thermometer dial
thoracispinal
three-dimensional model
timeframes
tractor mounted
transposition pin
Tyssedal
u-tube hydrometer
ulcerable
vault money
Wanner optical pyrometer
water-carrying
wavelength spectrometer
whelping
yekke
yellow globe lily