单词:sinker ball
单词:sinker ball 相关文章
One day Mr. Li was reading a book in his office after school. To his surprise, a ball flew in suddenly and hit him on the head. He took the ball to the window, but he only saw a group of boy students running away quickly and disappearing in a minute.
give me a hand foot the bill blow out lock, stock and barrel hook, line and sinker 每一种语言都有它独特的成语和俗语。而学习外语的人经常在理解这些习惯用语时会感到很
Now, the VOA Learning English program Words and Their Stories. On this program we talk about common expressions and phrases in American English. Today, grab your poles and bait. We are going fishing! Fishing is a popular outdoor activity you can do i
Y:大家好, 我是杨晨! 欢迎您到美语咖啡屋! J: Hello and welcome to American Cafe! I'm Jody. Here, Yang Chen. I bought you something. An instant Lottery Ticket. See, you scratch off the su
Lock, Stock and Barrel每一种语言都有它独特的成语和俗语。而学习外语的人经常在理解 这些习惯用语时会感到很困难。这是因为你不可能 从组成某个习惯用语的字面上来懂得它的意思。本书的这
每一种语言都有它独特的成语和俗语。美国人经常说:“Give me a hand.” 按照字面来理解,“give me hand”就是“给我一只手。”可是,它的意思却是“帮我
看到词组on the ball,你一定会联想到“球”。不错,to be on the ball确实和球类运动有关,表示“留心,提防”或“有准备的,能控制局面的”。 据保罗·迪
to keep one's eye on the ball eye-opener 我们再给大家介绍一个又eye组成的俗语:To keep one's eye on the ball。To keep one's eye on the ball这个常用语原先是来自球类运动,如
to play ball on the ball 我们知道,美国人非常喜欢体育,特别是球类运动。他们热衷于橄榄球,垒球,篮球,网球和高尔夫球,等等。每当电视转播精彩球赛
now the ball is in your court to start the ball rolling 美国人非常喜欢运动。凡是在各种运动中出类拔萃的人都成了人们心目中的大明星。这些明星的收入每年可以高
Part One 你听不懂的 Hook, line and sinker 完全的,毫无疑问的 Willy made up excuses about why he was late for the date and his girlfriend swallowed it hook, line and sinker. Rachel doesn't know how to recognize the tight from wrong in the news and ju
Roll that ball 滚动那个球 Roll that red ball down to town. Roll that red ball down to town. Roll that red ball down to town. Roll that red ball down to town. 滚动那个红色的球到城镇。 滚动那个红色的球到城镇。 滚动那个红
我们上次学的习惯用语都由关键词汇drop发展而来,今天再学几个也包括drop这个词的习惯用语。第一个是:drop the ball。 Drop the ball从字面看是说把已经拿在手里的球掉了。 这个短语显然来自体
歌词如下: Roll that red ball doen to town. Roll that red ball doen to town. Roll that red ball doen to town. Bounce that red ball down to town. Bounce that red ball down to town. Bounce that red ball down to town.
这个节目已经持续了很长时间了,在不断学习习惯用法的同时我们偶而也不妨停下来思索一下这个问题:为什么习惯用语时常让外国学生感到困惑难解呢?原因之一是习惯用语的含义跟它所包
今天又要学两个在总统大选年里新闻界时常会用到的习惯用语,而且这两个习惯用语还是从美国人最心爱的消遣活动: 棒球赛中借用来的。 这两个习惯用语都和用牛皮制成的结结实实的棒球有
我们上次讲了以ball,球,这个词为主的习惯用语。我们今天还要接着讲几个由ball组成的习惯用语。第一个是: have a lot on the ball。Have a lot on the ball这个习惯用语可能来自棒球赛或者网球赛。你
我们上次讲了几个和棒球赛有关的习惯用语。美国人喜欢棒球,同时也喜爱其它球类运动,所以不仅围绕棒球产生了不少习惯用语,还有更多的习惯用语是以ball - 球,这个词为中心的。这就是
Many songs have been written about America's baseball teams. These include the Brooklyn Dodgers, the Philadelphia Phillies, and the Chicago Cubs. Other songs have been written about famous baseball players: Babe Ruth, Jackie Robinson and Joe DiMaggio
一提到合作,互相帮助,大家肯定都会想到cooperate,help each other什么的,今天我们要来学一个新用法 play ball。 我们知道,美国人非常喜欢体育,特别是球类运动。他们热衷于橄榄球,垒球,篮