时间:2019-01-03 作者:英语课 分类:英文名句短语


英语课
 


每一种语言都有它独特的成语和俗语。美国人经常说:“Give me a hand.” 按照字面来理解,“give me hand”就是“给我一只手。”可是,它的意思却是“帮我一下忙。”


另外一个例子是:“Foot the bill.”


“Foot”的意思是 “一只脚”,而“bill”在这儿的解释是“账单”。“Foot the bill.”并不是把帐单踩在脚底下,而是付账的意思。


另外,有的时候,一个词汇有好几种解释。就拿下面一句话来作例子吧:


例句-1:“We arrived two hours late at the big blow-out for Charlie's birthday because our car had a blow-out.”


这句话里第一个blow-out是指规模很大的聚会,第二个blow-out是指汽车的轮胎炸了。整个句子的意思是:“由于我们车胎炸了,所以我们晚了两个小时才到达查理举行生日宴会的地方。”


还有一些习惯用语从字典上的意思来看是相同的,但是它们使用的场合却不同。


下面两个习惯用语就是很好的例子。


一个是“Lock, stock and barrel”,另外一个是:“Hook, line and sinker”。


Lock,stock and barrel和Hook,line and sinker都是全部的意思,可是用法却不同。


我们先来举一个Lock,stock and barrel的例子:


例句-2:“Mr. Rockefeller bought the whole oil company lock, stock and barrel.”


这句话的意思是:“洛克菲勒先生把整个石油公司买了下来”。换句话说,也就是他买了这个石油公司的大楼丶油井和其他属于这个公司的资产。


Hook, line and sinker虽然也和lock, stock and barrel一样是全部的意思,可是它还带有受骗的意思。例如:


例句-3:“I warned Sally not to believe that man's stories about how rich he was, but she swallowed them hook, line and sinker. After she married him, she found out that he owed everyone in his office money.”


他说:“我告诉沙利不要相信那个男人说的他多么有钱之类的话。可是沙利却一点都没有怀疑他。等到结婚才发现这个人几乎向每个同事都借了钱。”  


刚才我们讲解了在学英语过程中经常会碰到的一些问题。有些习惯用语从字面上看不出它们的确切意思,例如:give me a hand和foot the bill。另外还有些习惯用语在不同场合却表达不同的意思,如blow out。还有一些俗语,它们在字典上的解释是相同的,但是却有不同的用法,就像lock,stock and barrel和hook,line and sinker。




学英语单词
a loading area
act your age
age of electricity
ammonia water distributor
ammonium sulfate nitrate
anti-water-logging
antimuscarinic
aotearoas
aridity
art of building
atmospheric emission
Ban Si Chiang Mai
batting coaches
Bennett,James Gordon,Jr.
budget auditing
bungalowed
buterie
cholerical
CiteTrack
classification of the qualitative system
clinker clue
clothesbaskets
conjunct polymerization
control electronics assembly
depart-ment
depth bellows
differential prime ideal
diffuse cranial hyperostosis
direct-axis magnetizing reactance
Eelde-Paterswolde
electric ciphering machine
Elf Boot Titties
epitomise
fire-extinguishing system
free track
fresadow
Fresnel-zone lens
gentinatre
genus xanthosomas
guide spring
gum rosin
halisteresis cerea
heat-control
high-brow
inflatable packer test string
leather suitcase
leckrone
leuconoid type
limnophlia (prionolabis) nigronitida
loss factor
lower-temperatures
LSZ
mandatory rule
normal density function
Nsawam
olpitrichum patulum
open ball
Oshmar'ya
otus sunia stictonotus
overdued cargo
palmar digital veins
party powders
percent frequency effect
pipe branch
pleuromulin
pluviograph
proof-spirit
public walk
radiating antena
recourse agreement
retinyl-
Ribarishki Prokhod
right annihilating
RNIB
Réguiny
seedlike
select from
shalom asches
sheindlin
side hill washer
simulated accident
single address computer
single-point loading
sleep a little longer
smelt
starboard side light
supersonics
tatarian
thermo-noise
thiophosphoryl bromide
THTR (thorium high-temperature reactor)
training facilities
translational flight
true
unauthenticness
unnarrow
wet combustion chamber boiler
whipmaster
Whitsuntide
wolfbloods
xiphoidalgia
xrds.