单词:genus lagorchestess
(genus lagorchestes 的复数)
单词:genus lagorchestess 相关文章
Pre-Listening Vocabulary binomial nomenclature: a two-part system for naming species (e.g., Panthera tigris) genus: a subdivision of a family of organisms (e.g., Panthera is the genus for tigers, lions and leopards, and a subdivision of the Felidae f
She still has jet lag. 她仍然有(坐飞机后因时差产生的)疲劳烦躁感。 jet指喷气式飞机,lag有时间滞后的意思,jet lag指坐飞机后因时差引起的不舒适感觉。jet lag 是不可数名词。
Tess: Pete, is the meat ready? 黛丝:彼特,肉准备好了吗? Pete: Yes. Here you go. 彼特:好了,给你。 Tess: Great! Pete, please stir the soup. 黛丝:太好了,彼特,请把汤搅动一下。 Pete: Ok. 彼特:好的。
Grant: What are you doing? 格兰特:你在干什么? Tess: Im looking at the want ads. I want a new apartment. 黛丝:我在看招租广告。我想要一间新的公寓。 Grant: Why? I like your apartment. 格兰特:为什么?我喜欢你的
Grant: When are you leaving? 格兰特:你什么时候出发? Tess: Im not. 黛丝:我没有要出发。 Grant: What? Why not? 格兰特:什么?为什么没有? Tess: I dont have enough money to buy a plane ticket. Im not going home. I ca
Peter:Heres your coffee, Tess. 彼特:你的咖啡来了,黛丝。 Tess:Thanks. I really like this Caf. 黛丝:谢谢。我很喜欢这家店。 Peter:Are you and Jenna good friends? 彼特:你和珍娜是好朋友吗? Tess:Yes, we are. 黛丝
Josie:Happy birthday! Why are you sad? 乔西:生日快乐!你为什么不开心呢? Tess:My family didnt remember my birthday. 黛丝:我的家人把我的生日忘了。 Josie:Really? Are you sure? 乔西:真的吗?你确定吗? Tess:
Grant:Why do you have a soccer ball? 格兰特:你怎么有一个足球? Tess:I am practicing soccer. Im playing on a soccer team. 黛丝:我在练习踢足球,我参加球队了。 Grant:You are? Do you play soccer well? 格兰特:真的?你
今天学的词组是lag。 Lag的意思是落后。911恐怖袭击之后, 美国各地纷纷做好应付恐怖袭击的准备。不过有评估报告说,最需严加防范的首都华盛顿在对付生物恐怖袭击方面准备不足,落后于许
China has more plants than anywhere else in the temperate regions of the world. In fact, it has almost twice as many kinds of plants as there are in the United States which is about the same size and about three times as many as there are in Europe.
54 时差对大脑的影响 DATE=6-6-01 TITLE=SCIENCE REPORT- Jet Lag and the Brain BYLINE=Nancy Steinbach (Start at 59
Sorry,there is not text temporarily, Please help tingroom to look for it! 如果您能找到更好的听力原文,请发贴到 听力原文收集区 ,您将会获得10到30积分的奖励! Thank you!
While I was observing this phenomenal creature, two jets of steam and water sprang from its blowholes and rose to an altitude of forty meters, 当我观察这只奇怪动物的时候,两道水和汽从它的鼻孔吐出来,直喷到叫十米的高度
By Sonja Pace Damascus 04 February 2006 Angry Syrian protesters set fire to the Danish and Norwegian embassies in Damascus Saturday. It was the most violent demonstration of anger to date over cartoon
The light from our glass coils produced magical effects at times, lingering on the wrinkled roughness of some natural arch, 我们的蛇形玻璃管中的光学,照在这些天然的凹凸不平的拱形建筑物上面, or some overhang suspended
In the first group: organ-pipe coral, gorgonian coral arranged into fan shapes, soft sponges from Syria, isis coral from the Molucca Islands, sea-pen coral, wonderful coral of the genus Virgularia from the waters of Norway, various coral of the genus
A triggerfish, I said. 是一条箭鱼。我于是说了。 It's a Chinese triggerfish, Ned Land replied. 尼德兰回答:是一条中国箭鱼。 Genus Balistes, family Scleroderma, order Plectognatha, Conseil muttered. 康塞尔于是低声说:箭
There I saw again, but not yet pressed and dried like the Nautilus's specimens, some peacock's tails spread open like fans to stir up a cooling breeze, scarlet rosetangle, 我在这里又看到的,不是像在诺第留斯号船上风干的标本,而
At intervals it hands down decrees, declaring that Zauschneria californica (a common plant in rock gardens) 它不时下达命令,宣布从今以后加州倒挂金钟(一种普通的假山庭园植物) is to be known henceforth as Epilobium can
Helen : This is Real English from BBC Learning English. Im Helen. ZO : 大家好,欢迎收听今天的地道英语,我是刘佳。 Helen : Today were going to look at words and phrases that have recently become part of the English language. ZO : 要掌握地道的英语,重