双极型电晶体寄生效应;双载子电晶体寄生效应

By Mario Ritter Broadcast: July 29, 2003 (THEME) VOICE ONE: I'm Bob Doughty with Phoebe Zimmermann, and this is the VOA Special English program, SCIENCE IN THE NEWS. VOICE TWO: This week -- a special

发表于:2018-12-01 / 阅读(316) / 评论(0) 分类 VOA2003(下)-发展与科学

[00:04.18]there thereafter [00:07.21]ad.在那里往那里;在这方面,在这点上 ad.此后,以后 [00:10.24]thereby therefore thereof [00:14.12]ad.从而,因此 ad.conj.因此,所以 ad.由此,因此 [00:18.00]thermal thermometer [00:20.5

发表于:2018-12-15 / 阅读(289) / 评论(0) 分类 考研英语词汇2005

[00:00.00]在线英语听力室( www.tingroom.com )友情制作 [00:03.77]2002 Text2 [00:07.50]Since the dawn of human ingenuity, [00:10.22]people have devised ever more cunning tools [00:13.05]to cope with work that is dangerous, [00:15.66]boring, burdensome,

发表于:2018-12-15 / 阅读(196) / 评论(0) 分类 历年考研英语阅读理解

RACHEL MARTIN, HOST: We try not to obsess about this too much, but we really do get to work very early around here. We don't get a whole lot of sunlight, especially in the winter months. So when you look around the newsroom, you see these special lam

发表于:2018-12-17 / 阅读(174) / 评论(0) 分类 2017年NPR美国国家公共电台11月

Next, the U.S. Army is on a mission to recruit 80,000 new soldiers by next year. It's easier said than done. Many people don't meet the military's requirements to join. Weight, age, drug use, medical conditions, criminal records, they can all keep so

发表于:2018-12-20 / 阅读(167) / 评论(0) 分类 CNN美国有线新闻2017年12月

Lesson 130 Part Ⅰ Warming-up Exercises Instruction-following: Quick Musical Relay 1__________________2 3__________________4 1. ______________________ 2. ______________________ ______________________

发表于:2018-12-27 / 阅读(210) / 评论(0) 分类 英语听力入门 (全四册)

DCSl800 Digital Cellular system at l800MHz 1800MHz数字蜂窝系统 DCSl800是一种采用GSM技术的系统,在美国和欧洲实施,工作频带为1800MHz。 电信英语及其缩略语解释(1

发表于:2019-01-03 / 阅读(159) / 评论(0) 分类 电信英语

EXPLORATIONS - Nanotechnology: How the Science of the Very Small Is Getting Very BigBy Mario Ritter Broadcast: Wednesday, February 08, 2006 (MUSIC) VOICE ONE: I'm Steve Ember. VOICE TWO: And I'm Faith

发表于:2019-01-16 / 阅读(171) / 评论(0) 分类 2006年慢速英语(二)月

(一)a is n times as small (light,slow,)as b. a is n times smaller (lighter, slower,) than b. 以上两句均应译为:a的大小(重量,速度,)是b的1/n[或a比b小(轻,慢,)(n-1)/n]. e.g. The hydrogen atom is near1y l6 times as

发表于:2019-01-17 / 阅读(182) / 评论(0) 分类 英语口译

英语中表示倍数减少的表达方法(一)a is n times as small (light,slow,)as b. a is n times smaller (lighter, slower,) than b. 以上两句均应译为:a的大小(重量,速度,)是b的1/n[或a比b小(轻,慢,)(n-1)/n]. e.g

发表于:2019-01-17 / 阅读(178) / 评论(0) 分类 英语口译

It was a grand ceremony at the Stockholm Concert Hall. Professor Hans Forssberg explained the work of chief professor Tu Youyou. During the 1960s and 70s, Tu Youyou took part in a major Chinese project to develop anti-malarial drugs. When Tu studied

发表于:2019-01-19 / 阅读(166) / 评论(0) 分类 2015CRI中国国际广播电台

英文自传是应聘外资公司时又一道必不可少的程序。 它是指求职者自述本人生平经历的书面材料,也是对求职者个人简历的一种补充。 自传的写作内容除姓名,性别,年龄,出生地,家庭情况

发表于:2019-02-01 / 阅读(176) / 评论(0) 分类 英语作文

Science and technology 科学技术 Nanotechnology 纳米技术 A fab result 生物工厂 A novel way of making computer memories, using bacteria 制造计算机存储器的新奇方法:使用细菌 FOR half a century, the essence of progress in th

发表于:2019-02-03 / 阅读(180) / 评论(0) 分类 经济学人科技系列

SAN FRANCISCO, May 4 (Xinhua) -- Intel Corp. on Wednesday announced that it will mass-manufacture chips using new transistors featuring a three-dimensional (3-D) structure, calling it a technical breakthrough in microprocessors. The 3-D transistor, c

发表于:2019-02-05 / 阅读(206) / 评论(0) 分类 英语新闻

TVs are more useful than radios. From TV you can see and hear what is happening in the world. However, radios are not disappearing. They are still with us. And the number of listeners is becoming larger. Do you know why? One reason for this is the in

发表于:2019-02-13 / 阅读(188) / 评论(0) 分类 英语作文

And是一个常用的并列连词。其一般的用法和译法,已有不少文章论及。本文仅就and的一些特殊用法作一简单介绍。 一、And前后的两部分表示同时发生的动作,或同时存在的属性、特征等可译为

发表于:2019-02-13 / 阅读(192) / 评论(0) 分类 英文语法词汇

Voice 1 Hello. Im Rachel Hobson. Voice 2 And Im Mike Procter. Welcome to Spotlight. This programme uses a special English method of broadcasting. It is easier for people to understand, no matter where in the world they live. Voice 3 I was in the tent

发表于:2019-02-14 / 阅读(184) / 评论(0) 分类 环球英语 Spotlight

英文自传是应聘外资公司时又一道必不可少的程序。 它是指求职者自述本人生平经历的书面材料,也是对求职者个人简历的一种补充。 自传的写作内容除姓名,性别,年龄,出生地,家庭情况

发表于:2019-02-18 / 阅读(177) / 评论(0) 分类 实用英语

常用句型科技文章中经常使用若干特定的句型,从而形成科技文体区别于其他文体的标志。例如Itthat结构句型;被动态结构句型;结构句型,分词短语结构句型,省略句结构句型等。 举例如下

发表于:2019-02-18 / 阅读(187) / 评论(0) 分类 英语口译

And是一个常用的并列连词。其一般的用法和译法,已有不少文章论及。本文小编仅就and的一些特殊用法作一简单介绍。 一、And前后的两部分表示同时发生的动作,或同时存在的属性、特征等可

发表于:2019-02-20 / 阅读(142) / 评论(0) 分类 托福英语
学英语单词
acropoli
Amurrio
annualized cost estimates
antiacids
arvanitis
asteia megalophthalma
automatic digital tracking
Ayrshire breeders
Bad Windsheim
bag seine
basalare
Bazzana
beetleheaded
bilaterians
bing cherry
broad-sense
Broca's area
brush form-factor
bughouse
building block principle
burggraf
Canoinhas, R.
cardmembers
central choroido-retinitis
corpusculary
Crnbog
Dall porpoise
decidacous teeth
decommission
degutted
depth deviation indicator
dillow
direct product representation
double-action
Dracontomelum
enicospilus kanshirensis
enterokinin
eons
exchange narrowing
extremite
f.o.m.
flippin' shit
forfeited share
Fraz.
frumentary
ghost-riding
great wall of chinas
grey-black limestone powder dry-ground
grind to a stop
heavy-duty cutter
highway environmental impact evaluation
horizontal difference table
horizontal shaft water-turbine
hydraulic efficiency friction clutch
hypochloremias
hypochoeris ciliata makino
image design
inclined-stress
inscience
invigilations
Irpex
jetfighters
joint product costing system
lafarge
Lapinin I.
light-weight piston
liquid nutrient medium
locking protocol
make certain of
manometric
methylphenanthrene
microbial sensor
munta
murmuring
naval gas turbine
non-slip cumulative type wire-drawing machine
nonrapist
Pacyl
palaeozygopleurids
parallel reactance coefficient
per thousand
photographic apparatus
point guard
progress from selection
Pueraria lobata var. thomsonii
range factor
root cooled blade
rutellar brush
Salpinctes obsoletus
snow spread car
solid state embrittlement
solutio camphorae oleosa in ampullis
striking end of an electrode
tractor substation rope
training of medical workers
transit-fueling
uncapes
waterline girth
weight balancet
white zinc ore
wipe out
Zaébré