标签:趣味俚语 相关文章
She has her own pets 表妹女儿的同学来家里玩,两个孩子在一起谈到学校里的事。那天她们又在你一句我一句的争论不休。只听那位同学说:Mrs OBrien(the teacher)has her own pets。 听到这句话,表妹插
She's totally buying it 这是一句美国俚语,在这里buy=believe,是相信的意思。 例句: He said he could help me get a job at his company but I dont buy it. He doesnt have that much influence. 他说他能在他的公司帮我找到一
Whats the matter? 意思是你怎么了? 例句: Why are you crying? Whats the matter?你哭什么?出什么事了? You are acting strangely. Whats the matter with you?你最近怎么行为怪怪的,出什么事了吗? 其它同意的句子
Can I get a minute? 意思是能不能等我一下? 例句: Gush, I think I hurt myself. Can I get a minute? 我受伤了,能等我一下吗? Hey, Michael, you walk too fast. Im tired. Can I get a minute? 嘿,迈克,我太累了,你能等
I'm at a loss for words,用来表达不知说什么好,无话可说,哑口无言。 例句: I'm at a loss for words , How dare you accuse me of stealing . 我真不知道该说什么好,你怎么会怀疑是我偷窃呢。 This is the most
Get the boot 委婉表达解雇某人 一日,Jenner 告诉我她在去打工的路上高跟鞋坏了,结果迟到了半小时,正碰上老板心情不好,冲她斥道: If you're late again, you're getting the boot.所以,Jenner感到很是委
我和同事埋头工作一上午,转眼就到了午休时间,公司里德高望重的老美顾问这时探首进来,我看准他要出去吃饭,就说:out to lunch? 老先生顿了一下,然后孩童似的西西笑了起来,笑得那么开
近朱者赤,近墨者黑 汉英词典中的翻译为: one who stays near vermilion gets stained red, and one who stays near ink gets stained black. 或 one takes on the color of one's company. 也有人译成:When you touch black, you become b
1. kick ass 了不起 A:Wow, you fixed my computer in less than 10 minutes. You'regood。 A: 哇! 你不到十分钟就把我的计算机修好了呀! 你很棒! B: Yep. I just kick ass。 B: 是的! 我就是厉害! kick ass 除了字面上的
Dry run最早可追溯到19世纪中期,run在这里表示溪流,而dry run则指干涸的河床。当时在美国西部有很多这样的河床,平时干涸无流水,一场大雨过后却又过分积水。由此,有人猜测,dry run(干涸
ladies man 意思是有女人缘的男性 例句: My cousin always has 2 or more women interested in him. Hes a real ladies man! 我的表弟身边总是有若干个女性对他感兴趣所以他是个非常有女人缘的男性。 My brother is a
That was bad line 表示向异性示爱的话说的不太好 例句: I didnt give her my phone number because she use the terrible lines. 我没有给那个姑娘我的电话,因为她不太招我待见。 Im not good at meeting girls because I d
keep my edge = stay sharp 意思是某人保持最好的状态,俚语中常用哦。 例句: I have to speak English every day just in order to keep my edge. 为了我英语一直好下去,我每天都练习口语。 相反的,lose your edge 意
A: How did you like that movie? A: 你喜不喜欢那部电影? B: That movie was so lame. I didn\'t even stay through the whole film. B: 那部电影真是太差劲了, 我甚至没看完。 lame 原本有「跛脚的」、「不高明的」的意思。
A: Justin just now called and said that he can\'t come in this afternoon. A: Justin 刚刚打电话来说他今天下午不能来了。 B: Did he find anybody to fill in for him? B: 他找人代他了吗? fill in 的fill有「填充」的意思。fil
A: How do you like your new roommate? A: 你喜欢你的新室友吗? B: He is an okay person. I like him. B: 我喜欢他。他这个人不错。 okay、all-right 和 decent 都是指「不错的」的意思。通常用来形容人的时候, 有暗指
A: Guess what? We've just now missed the bus, and the next one won't come for another 45 minutes. A: 知道吗? 我们刚错过公车了; 下一班(车)还要四十五分钟才会来。 B: That sucks. B: 糟糕! suck 是「差劲」的意思。 That
I really like talking to her. I think we two really click. 我很喜欢和她说话。我觉得我们两个蛮合得来的。 好玩的字吧! 不过 click 不一定只用在异性之间。朋友之间的频率相同也可以用。 【以前只知道
今天介绍一个很有用的句子: Who do you like for 凭以往的经验,会 例句: Who do we like for this? 凭以往的经验,这会是谁干的? Who do you like for the best actress at tomorrows Oscars ? 凭以往的经验,你觉得
1. If You Snooze, You Lose! 如果你不注意, 就错过良机了。 2. B: There's no cake left. Your brother ate the last piece. If you snooze, you lose! 蛋糕都没了。你弟弟(或哥哥)吃了最后一块。你没快点行动,机会(此指蛋糕