这集还是要来谈谈男女朋友之间常常会用到的一些英文, 有些真的是非常实用, 例如女生常常会说, '我觉得没有安全感', 这句话用英语要怎么说呢? 还有很简

发表于:2018-11-29 / 阅读(124) / 评论(0) 分类 小笨霖英语笔记

所谓的精选就是字字珠玑, 没有烂竽充数的意思. 虽然英语的成语何其多, 没有几万也有几千, 小笨霖不求一网打尽, 但求每个列举出来的成语都是真正有用

发表于:2018-11-29 / 阅读(115) / 评论(0) 分类 小笨霖英语笔记

这个暑假小笨霖搬到一间新的宿舍, 我的三个室友全是老美, 因此我觉得最近的英语似乎进步地特别快. 这篇英语笔记「今天天气怎样」就是上次和 A 室友和

发表于:2018-12-08 / 阅读(48) / 评论(0) 分类 小笨霖英语笔记

要是今天你想来美国大采购,你该学会哪些简单的对话呢?这次我挑选的这个主题买衣服,就是要告诉各位,有哪些会话是在买衣服的场合会用到的,从随

发表于:2018-12-08 / 阅读(48) / 评论(0) 分类 小笨霖英语笔记

大家知道「白马王子」该怎么讲吗? 知道「男人中的男人」又该怎么讲吗? 这些都是本期笔记「男人真可爱」所要介绍的内容, 此外还有一个小笨霖在公开场

发表于:2018-12-08 / 阅读(54) / 评论(0) 分类 小笨霖英语笔记

这集的主题是「脚」,介绍的都是一些生活上常用到的用法例如鞋带没松了,腿很□之类的用法。这些说法其实简单的不得了,但是如果你没听老美用过一

发表于:2018-12-08 / 阅读(53) / 评论(0) 分类 小笨霖英语笔记

(二) 诗歌的翻译 如果说翻译难的话,那么最难莫过于译诗了,尤其是格律诗,所以古今中外常有诗不可译的声音。其实,说诗不可译,主要是指诗味难译,诗的音韵美难译,并不是说诗歌不

发表于:2018-12-12 / 阅读(60) / 评论(0) 分类 北外翻译笔记

有一次我在跟一个 ABK (American born Korean) 用 ICQ 聊天时我问她什么时候才要交男朋友时, 她说了一句话很有意思, I'd take anything that walks at this point. 这句话我一

发表于:2019-01-03 / 阅读(47) / 评论(0) 分类 小笨霖英语笔记

这一集的内容收录的都是在美国一些比较幽默的说法, 也许在日常生活中不是那么常见, 但如果在适当的时机使用, 必可收画龙点睛之效. 1. Is she big-boned? 她

发表于:2019-01-03 / 阅读(54) / 评论(0) 分类 小笨霖英语笔记

在美国 get 这个动词用的很多, 可惜一般台湾的学生对于这个动词所知有限, 大概只知道 get up, get off 这几个简单的用法, 其实从 get 变化出来的动词何其繁多

发表于:2019-01-03 / 阅读(62) / 评论(0) 分类 小笨霖英语笔记

美国是一个公路建设特别发达的国家, 各种道路网绵密分布深入美国的每个角落. 再加上美国地广人稀 (跟台湾比起来), 除了一些大众运输系统特别发达的大

发表于:2019-01-03 / 阅读(62) / 评论(0) 分类 小笨霖英语笔记

这次所要介绍的内容都是一些老美天天会用到的口头禅, 他们之所以被称作口头禅就是因为老美在不自觉的时候就会很自然的说出口. 虽然很多这些口头禅

发表于:2019-01-03 / 阅读(48) / 评论(0) 分类 小笨霖英语笔记

这次我想跟各位谈谈比较轻松一点的话题, 也就是个人所收集到一些关于「吃」的趣事. 吃的习性完不但可以反映出一个民族的特性, 还可以制造许多有趣的

发表于:2019-01-03 / 阅读(112) / 评论(0) 分类 小笨霖英语笔记

各位看完了上一篇的加强语气上之后有没有意犹未尽的感觉? 现在讲起美语来有没有比较理直气壮一些? 这周我又想到一些不错的例子, 希望大家学英文时除

发表于:2019-01-03 / 阅读(102) / 评论(0) 分类 小笨霖英语笔记

(三)语篇层面 在篇章结构上,英语新闻有其惯常使用的布局,即标题(headline),导语(lead),正文(body),结语(conclusion)。英语的标题通常十分简洁,几个关键词即可点明其报道内容

发表于:2019-01-08 / 阅读(47) / 评论(0) 分类 北外翻译笔记

二、拟声词译法 翻译英语拟声词时,除了闻声解意外,还应根据具体语境和修辞等要求,选用恰当的翻译方法。常见的拟声词译法大体有如下几种: A. 英语原文中有拟声词,汉译时也用拟声词

发表于:2019-01-08 / 阅读(147) / 评论(0) 分类 北外翻译笔记

二、颜色词的译法 要想准确而生动地运用各种颜色词把原文中色彩斑斓的世界重新展现在读者面前,使读者有身临其境之感,译者的确需要认真察言观色,努力再现原文中的色彩。遇到词汇空

发表于:2019-01-08 / 阅读(142) / 评论(0) 分类 北外翻译笔记

颜色词 一、英汉颜色词比较 英语和汉语中都有丰富的颜色词。就其指称作用来看,它们大致可分为基本颜色词和实物颜色词两类。 A.基本颜色词 基本颜色词是专门用于描绘事物色彩的词。它

发表于:2019-01-08 / 阅读(123) / 评论(0) 分类 北外翻译笔记

三、翻译英语习语应注意的几个问题 A. 准确理解习语,切毋望文生义,弄出笑话来。例如下面几例就是因为理解错了,所以译文不对: (1)John likes to pat himself on the back. 约翰喜欢捶自己的背

发表于:2019-01-08 / 阅读(103) / 评论(0) 分类 北外翻译笔记

四六级听力技巧:养成复述和做笔记的习惯 抢读预测即利用导言及题与题之间的间隙,提前扫视选项,预测出题方向,以便等录音内容开始时可以有目的地捕捉所需信息。五边处理法即边听,

发表于:2019-02-13 / 阅读(51) / 评论(0) 分类 大学四六级阅读