如果你曾仔细听过老美之间的对话, 我想你会发现, 越简单的动词用得越多. 老美尤其偏爱像是 get, make 或是 take 这几个简单的动词, 但是偏偏很多人都搞不

发表于:2018-12-12 / 阅读(49) / 评论(0) 分类 小笨霖英语笔记

六、 主动式与被动式转换 英语中被动语态用得较多,而汉语中被动语态则用得相对较少,因此英译汉时被动语态常常可转换为主动语态,当然有时也可以保留其被动语态。而英语中的主动语态

发表于:2018-12-12 / 阅读(63) / 评论(0) 分类 北外翻译笔记

我们班上有一个老美 James 对我蛮友善的, 他常邀请我去他们家作客. James 有一个三岁大的女儿 Caitlin, 长得金发碧眼, 活泼可爱, 每次我看到她都让我想到童

发表于:2019-01-03 / 阅读(72) / 评论(0) 分类 小笨霖英语笔记

本集来换换口味吧, 大家知不知道怎么样用英语来表达你很喜欢一个女孩子呢? 如何讲一些让女孩子感动的话呢? 不过我收集的这些会话, 并不是十分浪漫

发表于:2019-01-03 / 阅读(58) / 评论(0) 分类 小笨霖英语笔记

美国人崇尚运动的风气是很盛的. 在我们的校园内随处可见跑步的人, 有趣的是这些人当中女生远多过男生, (大约十个人当中有八个是女孩子), 还有一个很

发表于:2019-01-03 / 阅读(61) / 评论(0) 分类 小笨霖英语笔记

讲英语难, 吵架更难. 虽说人在国外总是想尽办法以和为贵, 但要跟人家吵架怎么办? 很多人一生气, 所有的英文都忘光了, 平常英文就说不出口, 更何况是吵

发表于:2019-01-03 / 阅读(60) / 评论(0) 分类 小笨霖英语笔记

民以食为天, 来到一个陌生的国度, 可以不用出去玩, 可以不用出去交际应酬, 但却不能不吃东西, 所以许多人来美国最先学会的英文跟吃有关的一些英文.

发表于:2019-01-03 / 阅读(52) / 评论(0) 分类 小笨霖英语笔记

出门在外就是一定要花钱的, 所谓有钱好办事, 胆小的人有钱也能靠钱来壮壮胆. 但是有钱也不能老装阔, 凡事还是先问问人家,

发表于:2019-01-03 / 阅读(60) / 评论(0) 分类 小笨霖英语笔记

自从小笨霖英语笔记本这个网页创立以来, 就不断地有读者在我的美国口语讨论区提出各式各项的问题. 我总是尽我所能地找老美解答各位的问题. 很不幸的

发表于:2019-01-03 / 阅读(53) / 评论(0) 分类 小笨霖英语笔记

古人说,

发表于:2019-01-03 / 阅读(60) / 评论(0) 分类 小笨霖英语笔记

最近在美国有一部很搞笑的电影, 叫 American Pie. 这部电影不知在台湾有没有上映? 它主要讲的就是四个高中男生希望在他们毕业舞会前失去他们童贞的故事

发表于:2019-01-03 / 阅读(50) / 评论(0) 分类 小笨霖英语笔记

这周我去参加了一个老美的生日 party. 这大概也是我这一辈子到目前为止所参加过最热闹的生日 party 了! 他们把家里布置得如同童话世界一般, 而有些点子

发表于:2019-01-03 / 阅读(53) / 评论(0) 分类 小笨霖英语笔记

今天听老师讲了一个热力学三大定律的比喻, 我觉的很有意思. 他说, 第一定律是: Life sucks (因为能量守恒, 所以不可能无中生有, 不劳而获) 第二定律是: I

发表于:2019-01-03 / 阅读(58) / 评论(0) 分类 小笨霖英语笔记

我时常会提醒自己, 能够用一个字表达的意思就不要用二个字, 虽然少说一个字只节省你零点一秒的时间, 但那还是省下来的零点一秒. 如果你一辈子少说了

发表于:2019-01-03 / 阅读(123) / 评论(0) 分类 小笨霖英语笔记

有时候在 ICQ 上同时和老美和老中用英文聊天, 通常用不了多久, 我很快就能分别出这是老美的英文还是老中的英文. 就算同样是用那些单字, 老美用的英文

发表于:2019-01-03 / 阅读(145) / 评论(0) 分类 小笨霖英语笔记

英文和中文一样, 常常一个字或一句话会有两个以上的意思, 这在中文里叫双关语, 英文里则叫 pun. 当然像我刚开始英文不好的时候, 常常只能听出字面上的

发表于:2019-01-03 / 阅读(114) / 评论(0) 分类 小笨霖英语笔记

二、 书名、影视片名的译法 一本书的书名、一部电影或电视剧的片名往往含意丰富,有些还含有成语典故,需要仔细推敲、弄清原意,然后再决定译名。总的说来,书名、电影或电视剧的片名

发表于:2019-01-08 / 阅读(111) / 评论(0) 分类 北外翻译笔记

D. 意译 当直译原文结果会令人为费解或造成误解时,如使用套译的结果不理想,还可以采用意译。例如: Look at the chaps in politics and business, whose whole lives were passed in skating on thin ice, and getting

发表于:2019-01-08 / 阅读(124) / 评论(0) 分类 北外翻译笔记

PartⅡ部分重点话题精讲 一、People Topics Appearance Personality Influence: values价值观 e.g.: honest 相关词汇和句型: 1、 Appearance: ⑴ Age: over 70 years old, middle age, in her 20s. She looks younger than her age. She looks

发表于:2019-01-14 / 阅读(72) / 评论(0) 分类 雅思英语

二、地点题 Place Topic Card 1 :旅游题 Describe a place that you would like to visit Where is the place? Who you would like to go the place with? What you would do there? And explain why you would like to visit that place. What you would do

发表于:2019-01-14 / 阅读(64) / 评论(0) 分类 雅思英语