标签:泰国抗议领袖 相关文章
海啸十年后泰国渔民仍处境艰难 When the massive Indian Ocean tsunami hit Thailands coast 10 years ago, the world saw images of huge waves hitting scenic beachside resorts. But in more rural areas, the disaster also killed scores of undocu
泰国东方底特律 Thailand is gaining a reputation as the Detroit of the East for its booming automobile industry. It is now the world's third largest maker of commercial vehicles, behind only the United States and China and ranked ninth in total
AS IT IS 2015-12-05 US Downgrades Thai Air Safety 美国下调泰国航空安全评级 Thailands Prime Minister, Prayut Chanocha, has ordered air transport officials to improve flight safety because of international criticism. 由于国际社会的舆论
Thai Consumers Feel Impact of Global Oil Prices 全球油价冲击泰国消费者 Thailand's energy users are beginning to feel the full impact of rising global oil prices, and economists warn the eff
least---------最少 leave---------离开 lead----------领导 leader--------领袖
美国把失窃文物归还泰国 The U.S. government on Wednesday returned to Thailand hundreds of ancient artifacts that federal authorities say were looted from an important archaeological site decades ago. 美国政府周三将数百件古文物返
THE PRESIDENT: Thank you. (Applause.) Sawatdee khrab. (Laughter and applause.) Thank you for the warm welcome. Laura and I are delighted to be back in Bangkok. Such a beautiful city, full of gracious and hospitable people. We appreciate the warm wel
US Anti-War Mother Vows to Continue Protesting 美国反战母亲继续抗议 Since Cindy Sheehan began her protest in a ditch along the dusty road to the president's ranch, Mr. Bush has been careful
Peaceful Dialogue Needed In Thailand 泰国需要和平会谈 Political tension is rising in Thailand, as thousands of anti-government protestors have taken to the streets in recent days and government supporters organize demonstrations of their own.
Thailand is one of the top tourist destinations in the world. Last year, more than 26 million people visited the country. But months of unrest and a military takeover may finally be taking a toll on the countrys tourism industry. Bangkoks Khao San Ro
AS IT IS 2014-06-20 Cambodian Workers Flee an Uncertain Thailand 柬埔寨工作人员逃离局势不稳的泰国 Thousands of migrant workers have fled to Cambodia from Thailand. Many fear that Thai's new military government will take steps against
泰国夫妇法律斗争检验代孕及同性恋权利 It's been half a year since Baby Carmen was born in Thailand, but aside from the pictures, everything else remains fuzzy. 自从小卡尔曼在泰国出生已经过去了近半年,但是除了照
Todd: Kentaro, we're going to talk about destinations. Kentaro,谈谈你想去的地方吧。 Kentaro: Alright 好啊。 Todd: Where do you want to go? 你想去哪里? Kentaro: I want to go to Thailand. 我想去泰国。 Todd: Thailand. Why Thail
泰国农产品安全令人担忧 Thailand has long been recognized as a leading exporter of rice and other agricultural produce. But tests for pesticide residues are raising concerns about whether the food is safe. 长期以来,泰国是众所周知
Thailand's political crisis has moved toward resolution, after Prime Minister Abhisit Vejjajiva presented a national reconciliation plan welcomed by anti-government opponents. The plan centers on national elections this year, as well as social and ec
An industry association warns Thailand's tourism business faces staggering losses this year because of the confrontation between anti-government protesters and security forces. Many tourists have canceled travel to Thailand or have fled areas caught
The three friends were just days into their big trip. They'd planned to spend 9 weeks in Thailand before starting university. But 19-year-old Bruno Melling-Firth, 20-year-old Max Boomgaarden-Cook and Conrad Quashie who was 19 were all killed when the
Anti-government protests in Thailand have entered a 7th day, since more than 100 thousand people massed in the capital Bangkok on November 24th. Red-shirt protesters have now launched their own demonstrations, in support of Prime Minister Yingluck Sh
Rice prices in Thailand, the world's leading exporter, reached a record of over one-thousand dollars a ton. The increase in rice and food prices generally will be the center of debate at a U.N. conference next week. 世界最大的大米出口国泰国
Many people have come across others who they suspect are cheaters. 生活中,许多人都曾怀疑过伴侣可能感情不忠。 But the secrecy surrounding infidelity makes it difficult to gather much evidence. 然而,出轨本身就具有秘密性