标签:我胜老外 相关文章
释义: get some rest 休息 get 后面接休息或睡眠等抽象名词时,如果是 get some rest 就表示休息一会儿,而 get any sleep 则表示小睡一会儿。 例句: Why don't you get some rest? 干嘛不休息一会儿? I didn
在很多地方,经常可以看到有关Chinglish(中式英语)的文章,但一般都是中国人写的。不过我看到一篇长文,也是有关Chinglish的,但却是美国人写的,很有意思。这篇长文的标题是Chinglish 2 E
自己说英语会经常闹笑话?别灰心,其实美国人和别国人讲英语时也会闹笑话的! 因为有些词在美国是这个意思,但是在另外的英语国家却完全是另外一个意思。看看下面8个常见但容易闹笑话
I couldn't care less. 这句话的意思是「我不在乎」,「缺乏兴趣」(lack of interest),也就是:I don't care at all. 或 I don't give a hoot. 例如: 人家如果问: What do you think of the budget-cut?(你对预算削减有
英语有一个习语,我们感到分外亲切,用的时候也是那么的恰到好处,那就是Long time no see!它在我们眼里是那么的直白易懂,不用刻意去记忆,也不会忘记。但是这个习语在一些native English
释义: get to 着手做 get 后面如果加 to+动词的话就表示越来越..(do sth gradually),强调随时间的变化过程。最常用的表达有 get to know,意为认识。 例句: Did you get to know the boss at the retreat? 你在培训
turn on 打开,使某人产生兴趣,使兴奋 Do you want me to turn off the TV? 你想要我关电视吗? Turn off the lights before you come to bed. 在上床之前记得关灯。 You have to turn the gas valve off before going out. 你出门前
for/from want of 由于缺少 The flowers died from want of water. 这些花由于缺少水而枯死了。 Some of the wounded soldiers died for want of medicine. 有些士兵因为缺乏药物而死去。 for the use of 供使用的 This parking lot
碰上爱聊天的人,不知道该如何友好地结束谈话?来学习几个英文短句,让你巧妙脱身! 和老外交谈,对正在练习口语的人来说,是多多益善。可是站在老外的角度来说,他们未必这么想。为
1. I am going to have a test. Knock on wood. 我等一下有考试,老天保佑。 在美国人的习惯里,敲木头代表祈求好运。有些人在讲这句话的时候,还会用手敲敲头,真的是很有意思。总之在你讲一些你自
Judge这是个基本上所有学生都知道的词,表示判断的意思。 外国人通常非常反感甚至说讨厌别人judge自己,那么这里的judge指的就是告诉自己应该怎么做。 我们经常可以听到老外们说Dont judge
中国人的英语以Chinglish闻名于世;中国人最大的英语发音问题就是没有连读,但这都不是最主要的语言问题。老外们时常议论,很多中国人在说英语时,听起来没有礼貌;并不是这些中国人本
1. Stop playing the fool. / Don't act stupid. 别装傻了。 A: Honey, would you please put the dishes in the dishwasher? 亲爱的,你能把碗碟放进洗碗机里吗? B: I don't know how to run it. 我不知道怎么操作。 A: Stop playing th
无论你是有出国留学的打算、还是想在职场上为自己多加一块筹码;无论你是单纯羡慕人家的口语出口成章、还是想从屌丝青年逆袭成为牛掰励志帝但凡想成就一口地道流利的英语,这篇经验分
一直梦想着用英语秒杀老外,机会来了!快来偷学! What are you trying to say? (你到底想说什么?) Don't be silly. (别胡闹了。) How strong are your glasses? (你近视多少度?) Just because. (没有别的原因。)