时间:2019-02-18 作者:英语课 分类:英语学习方法


英语课

   首先我在这里告诉大家的是大家在练习口语和背诵的同时,每天要抽出一定的时间(一般为2—3小时)来练习听力,时间可以按照这样分配,30%的时间放在精听,你可以采用听写法,这样效果最好,也可以采用边对照听力材料原文,仔仔细细逐字听懂攻破。70%的时间进行泛听,可以随心所欲地听一些歌曲,广播,影视,原声读物。我们的听力训练学习法共有七大步骤,是“齐步走”的谐音。


  第一步:要想听懂老外讲话,首先要Maintain your composure and your confidence , 就是说要保持冷静,千万不要因为一处没有反应过来,就慌了手脚。
  第二步:听的过程中要学会根据语言传达的信息Make pictures,也就是说把抽象的语言变成形象的图画反映于脑海之中,国为相对于汉语而言, 英语 表达更加形象化,这样有了图象的帮助,就有利于抓住主干而不是旁支末节,从而听懂重点;听过之后的巩固工作更加重要。
  第三步:在听懂的基础上,要Model everything (pronunciation, intonation 1, tone, slang, idioms, patterns, etc),也就是说要认真模仿听力中的各种语言点(包括语音、语调、语气、习语、俚语、句式等),不能放过任何细节。
  第四步:在模仿的基础上,Magnify the meaning and usage of the words and patterns.即大力扩展常用词汇和句式的其它口语用法,因为听力听的是口语,而 英语 口语的最大特点就是一词多意,这也就是大多数中国人之所以听出来老外用的是哪个词,却仍然搞不懂其含义的重要原因。在模仿和扩展的基础之上,实施第五步。
  第五步:Mine the cultural background and the way of English thinking behind the language,努力挖掘语言背后的 英语 思维模式和外国文化背景,毕竟语言是文化和思维的载体,掌握了老外的逻辑思维,就能在听力过程中变被动为主动,处于听力的至高点。
  第六步;Memorize them, 即解析这部分听力将他们加以背诵和记忆,以求真正拥有他们,因为任何人都不可能听懂自己没有听过的东西,听过了,背过了,再出现也就会听懂了,而且不费吹灰之力。只有作到以上六大步骤,你就会不经意的发现第七步。

n.语调,声调;发声
  • The teacher checks for pronunciation and intonation.老师在检查发音和语调。
  • Questions are spoken with a rising intonation.疑问句是以升调说出来的。
标签: 听力
学英语单词
address-only transaction
adolescent gynecology
aelophilous
air swirl combustion chamber
alnuin
anjous
antiphase nuclei
aphid feeding
arc extinguishing tube
Atrax
balkanises
bogie beam
botment
bremens
bring one's hogs to a pretty market
buffering supporting roller
bulti
calculation of interest
carriage seat
Cojoro
come to time
comicality
common wireway
conioscinella semimaculata
conversational system
copper-nickel-iron matte
cornerstone laying ceremony
counselful
criton
cutleaved coneflowers
dahi
dehydrate
depriving dilemma
Drinker method
effective heat transfer coefficient
enforceable at law
error contribution
fin type radiator
fleet car
get well soon
greetee
h-blocks
hacene
halofluorism
hexagon-headed bolt
hexamethonium bromide
hobnailed
hold sb in reverence
home-cookeds
hourly tractive effort
household budget
i-leye
initial domain identifier
isoconjugate reaction
jitty
L,l
laiter
lambliogenic
last big thing
light-actuated SCR (silicon-controlled rectifier)
linear induction motor
lipstick perfume comp
maku
market-economy
mezzo-relievo
mischievable
Mount Orizaba
nearcrisis
omdurmen
orpington chicken
outer gimbal
panum's areas
papillary cystadenoma lymphomatosum
pasada
potyvirus glory lily mosaic virus
rate expression
roller ginning cotton
saint ambroses
satinises
sex-specific gene expression
shear through
shenfu decoction
simonsen
small-circulation
smbp
snedded
snout beetles
sparganium stoloniferum Buck.-Ham.
Streptococcus morbillorum
styrene rubber
subdivided panel
superconducting biomagnetometer
symbolizings
Tardopon
television and infrared observation satellite (tiros)
theory of erosion cycles
Tonypandy
untreated aggregate
us officer
wabe
yokelines