标签:女推销员 相关文章
Topic1-Younger husbands in over 30% of marriages in Hangzhou There's an old Chinese saying: A wife 3 years' older than the husband ensures a richer life. A recent survey shows that these days, 30% of marriages in Hangzhou city, has husbands younger t
AS IT IS 2016-05-24 Iranian Film Star Wins Best Actor Award at Cannes 《推销员》男主沙哈布侯赛尼获得戛纳最佳男演员 Iranian film star Shahab Hosseini has won the best actor award at the Cannes Film Festival in France. Hosseini wa
Sorry,thereisnottexttemporarily,Pleasehelptingroomtolookforit! 如果您能找到更好的听力原文,请发贴到 听力原文收集区 ,您将会获得10到30积分的奖励! Thankyou !
今天我们要讲的美国习惯用语是to get one's foot in the door。Foot是一只脚, door是门。要注意的是,to get one's foot in the door说的是某人先把一只脚伸到门里。所以它的含义就是:先获得一个有利于将
今天我们要讲的美国习惯用语是:add insult to injury。 Add insult to injury.Insult 是侮辱, injury是受伤。 Add insult to injury 要按字面来理解,它的意思是:受了伤之外还受到侮辱。但是,add insult to in
我朋友 Jenny 的老板实在很糟糕。这两个月来,他一直让Jenny觉得自己有机会被提升为部门主管,所以就没完没了地加班,自我表现。其实我觉得,她老板根本就是在欺骗她,牵着她的鼻子走。
Rachel: What does John do for a living? 雷切尔:约翰是靠什么谋生的? Derek: Hes a salesman. 德里克:他是个推销员。 Rachel: Thats a difficult way to make a living. 雷切尔:以那种方式谋生是很困难的。 Derek: Wel
Making a living as a door-to-door salesman demands a thick skin, both to protect against the weather and against constantly having the door shut in your face. Bill Porter puts up with all this and muc
喜欢看美剧的朋友们都知道,美剧中人物经常脱口而出一些奇奇怪怪的词,查了字典后,发现字典中的解释和字幕中显示的含义并不一样,其实多数情况下,他们使用的是美国口语中常用的俚
Lose curly locks for love, says guru 大牌媒婆支招:富翁更爱直发女 As the Millionaire Matchmaker, Patti Stanger knows a thing or two about how to win the heart of a wealthy man. 作为给百万富翁做媒的资深红娘,帕蒂?斯坦格
Sorry,thereisnottexttemporarily,Pleasehelptingroomtolookforit! 如果您能找到更好的听力原文,请发贴到 听力原文收集区 ,您将会获得10到30积分的奖励! Thankyou !
今天要学的几个习惯用语都有一个相当简单而常用的词:up。 Up这个词有好多不同的用处。一种解释是:沿着什么运行。例如在第一个习惯用语里:up one's alley。 Alley这个词最普通的解释是小巷
An Amazing Salesman 不可思议的推销员 The manager of a department store came to check on his new salesman. In fact, it was really a megastore--you could get anything there. 一家百货商场的经理到店里检视新来的推销员。事实上
Sorry,there is not text temporarily, Please help tingroom to look for it! 如果您能找到更好的听力原文,请发贴到 听力原文收集区 ,您将会获得10到30积分的奖励! Thank you!
To run a tight ship To sit tight 今天我们要给大家介绍的两个习惯用语里一个关键的字就是: Tight. Tight 就是「紧」的意思。这个字有的时候具有好的含义,但也有
台湾女30岁自己结婚 Chen Wei-yih has posed for a set of photos in a flowing white dress, enlisted a wedding planner and rented a banquet hall for a marriage celebration with 30 friends. But there is no groom. Chen will marry herself. Uninspire
At first glance Esther Okade seems like a normal 10-year-old. She loves dressing up as Elsa from Frozen, playing with Barbie dolls and going to the park or shopping. 第一眼看上去,十岁的埃丝特奥卡德好像和同龄孩子没什么不一样
A London receptionist was sent home from work after refusing to wear high heels, it has emerged. 近日,一名伦敦接待员因拒穿高跟鞋而被打发回家。 Temp worker Nicola Thorp, 27, from Hackney, arrived at finance company PwC to be to
今天要讲的两个习惯用语都指在某一事务中举足轻重的实质性问题。先要学的习惯用语是: brass tack。brass是金灿灿的黄铜,实际上黄铜是铜和锌这两种金属的合金,而tack是又小又尖的平头钉。
讲解 Todays key word is Stalker A stalker is someone who keeps following or contacting someone else, especially a famous person, in an annoying(讨厌的) and frightening(可怕的) way. Stalker 跟踪者 Here is an example: Did you know that J