标签:商业英语教程 相关文章
你会写商业信件吗?要传达的内容固然是重头戏,格式和礼貌上的细节问题也不容疏忽。下面就是一些写作中容易忽略掉的小问题,看看你有没有犯吧。 1、人家的名字千万不要错。 老一辈的看
Feifei: Hello! Im Feifei and welcome to another episode of 6 Minute English! In todays programme were talking about stress, and here with me in the studio today is the very lovely Neil. How are you today Neil, not too stressed I hope? Neil: You know
We regret for the loss you have suffered and agree to compensate you by $500. 我们对你方遭受的损失深表歉意,同意向你们赔偿500美元。 I propose we compensate you by 3% of the total value plus inspection fee. 我建议我们赔偿
Hello and good Wednesday to you, I'm Stacey Elgin at the CNN Center in Atlanta. Here is a look at what is happening NOW IN THE NEWS. Stock prices collapsed in London, Paris, Germany and Tokyo overnight. Japan's NIKKEI index suffered its biggest sell
(1)特此奉告…… To inform one of; To say; To state; To communicate; To advise one of; To bring to one's notice (knowledge); To lay before one; To point out; To indicate; To mention; To appri
商业英语书信常用结束语(二): (6)我们时刻不忘尽我们所能,为您服务,等。 1. We assure you of our best services at all times. 2. We shall spare no efforts in endeavouring to be of services to you. 3. We shall be p
商业英语书信常用结束语: (1)我们盼望于近日内接获回信,等。 1. We hope to receive your favour at an early date. 2. We hope to be favoured with a reply with the least delay. 3. We await a good news with patience. 4. We ho
Good morning to you, I am Creshon Saunders at the CNN. com newsroom in Atlanta. Here is a look at what's happening NOW IN THE NEWS. President Bush says many countries are working together to restore stability and confidence in financial institutions
(6)我们时刻不忘尽我们所能,为您服务 1. We assure you of our best services at all times. 2. We shall spare no efforts in endeavouring to be of services to you. 3. We shall be pleased to be of service to you at all times. (7)请原
一般商业书信 抱歉遗憾 此时, 我只能请您接受我的歉意。 Meanwhile, I can only ask you to accept my apologies. 请您宽恕我们的这一错误。 We apologize you for the mistake. 麻烦不少, 请您宽恕。 We apologize you f
一般商业书信 迅即 迅速 urgently||promptly||immediately||with all speed 请尽快将空袋退回为盼。 Kindly see the empty sacks are returned as promptly as possible. 这批货物立即由火车发往你处。 The goods were at once desp
一般商业书信 附函附件 按照本函下列清单, 附上应兑现的汇票。 We enclose for realization drafts as per the list at foot. 请查收所开出的下列汇票。 Enclosed please find drafts drawn as follows: 今随信奉上由静冈