标签:口语短语 相关文章
Nick: Hi everybody, this is Nick. Welcome to teaching series how do you say this in American English.大家好,我是Nick. 今天我来给大家分享一个救场的短语。为什么说救场呢?因为很多时候啊,我们因为说的太快,或
When you have to say something that might hurt someone's feelings or is a little awkward, you may start not making any sense whatsoever. 当你要说的话可能会让对方感到受伤或是有一点尴尬,无论是什么事,你如何起头都是于
和国内旅游相比,出国旅行需要做的准备更多。机场,问路,打车都需要清楚地表达。看看下面这些句子对你是否有帮助吧? Airport机场 passport 护照 baggage/luggage 行李 name tag 名牌 boarding pass 登机
毛骨悚然、惊恐万分,吓到不行了,英文还能用什么样的表达来形容?这种怕怕的感受看来也是无国界呢~1. Send shivers down sb's spineShiver意指颤抖、战栗,能让人脊柱发颤,也说明事情相当可怕。
put on one's clothes 穿上衣服 -You need to put on your clothes quickly or you'll be late for work. -Where's my belt? wear layers of clothes 穿着几层衣服 -They say that the best way to keep warm is to wear layers of clothes. -That's for sure
Are you travelling to an English speaking country? If you are, one of the most important things you are going to need to know is how to ask for directions: so here are some useful phrases. 你正在一个说英语的国家旅游吗?如果是的,最重
一.办公室常用英语短语: punch the time clock ( 打卡 ) punch in (out) (上/下班打卡 ) confirm the day's schedule ( 确认一天的工作表 ) staple the documents together ( 把文件钉在一起 ) punch holes in the papers ( 用打孔
迷你对话 A: You are splashing your money about! 你在大势挥霍你的钱。 B: Why? I have money now. 怎么啦?我现在有钱了。 A: I cant understand why should have splashed your money about like this. 我真不明白你为何要那样挥
美国文化的一部分好像是嘲弄别人和自嘲,tease others and tease oneself. 我本来就喜欢Teasing,来了美国更加变本加厉。 但是发现有些同志也不是好惹的,往往被我嘲弄之后也反把我说的下不了台,还
临危不惧,处变不惊,任何情况下,你都能泰然自若,淡定自如吗?英文里都有哪些习语表示了从容冷静呢? Put on a brave face虽然心里翻江倒海,但表面可以做到不露声色,这才是真的厉害。该
1. If/When it comes to the point 这里的point指的是一个关键点。整个短语的意思就指到了紧要关头。 例:When it comes to the point, he always changes his mind. 一到关键时刻,他就改主意了。 2. Moment of truth 美国
pay back 还钱 I promise I'll pay you back. 我发誓,我肯定会还你的。 You can pay me back whenever you like. 你想什么时候还,就什么时候还。 I pay you back all the money you invested. 我会一分不差地把你投资的钱还
remember that 记住 Do you remember that you said you were going to get me a present? 你还记得你说过要给我买礼物吗? She told me to always remember that the best was yet to come. 她让我永远都记住,美好的日子终会到来的
最近一段时间,有一个词被大家用得挺多--背锅。还有延伸用法,什么实力背锅,这个锅,我们不背等等。 其实背锅这个词是背黑锅的简化版,指代人受过。如果你觉得有些事情明明是别人的
毛骨悚然、惊恐万分,吓到不行了,英文还能用什么样的表达来形容?这种怕怕的感受看来也是无国界呢~1. Send shivers down sb's spine Shiver意指颤抖、战栗,能让人脊柱发颤,也说明事情相当可怕。