时间:2019-03-13 作者:英语课 分类:英语口语


英语课

   毛骨悚然、惊恐万分,吓到不行了,英文还能用什么样的表达来形容?这种怕怕的感受看来也是无国界呢~1. Send shivers down sb's spine 1


  Shiver意指“颤抖”、“战栗”,能让人脊柱发颤,也说明事情相当可怕。
  例:The thought of what might have happened to us sent shivers down my spine.
  一想到将要发生在我们身上的事儿,我就不寒而栗。
  2. Chill sb to the marrow 2/bone
  这个表达和上面有异曲同工之妙,恐惧有时如同一阵寒气入骨,让人毛骨悚然。
  例:This is a film that will chill you to the marrow.
  这是部令人毛骨悚然的影片。
  3. Make sb's blood curdle 3
  同样是形容这种怕怕的感觉,这个短语换了个角度,说吓到血都凝固了。
  例:The ghost story made my blood curdle.
  那个鬼故事真让我不寒而栗。
  4. Jump out of sb's skin
  把人都吓到要跳出自己的皮肤了,也是吓得人魂飞魄散。
  例:Oh! You really scared me. I nearly jumped out of my skin.
  哦!你真吓着我了,我的小心脏都快吓出来了。
  5. Be scared stiff
  Stiff表示“僵硬”、“呆板”,这个短语译成中文可以是“被吓呆”。
  例:I was scared stiff when the dog started barking at me.
  那条狗冲我叫,把我吓傻了。
 

n.脊柱,脊椎;(动植物的)刺;书脊
  • He broke his spine in a fall from a horse.他从马上跌下摔断了脊梁骨。
  • His spine developed a slight curve.他的脊柱有点弯曲。
n.骨髓;精华;活力
  • It was so cold that he felt frozen to the marrow. 天气太冷了,他感到寒冷刺骨。
  • He was tired to the marrow of his bones.他真是累得筋疲力尽了。
v.使凝结,变稠
  • The sauce should not boil or the egg yolk will curdle.调味汁不能煮沸,不然蛋黄会凝结的。
  • The sight made my blood curdle.那景象使我不寒而栗。
标签: 口语
学英语单词
abjudicated
afferent tract
anterior horn of spinal cord
anthemane
aquiprata
ass whups
asymmetrical synapse
basfs
card neps
check card
check-and-balance
chemical tank privy
collimation axis
computer process interface
conlanger
continuous butt-weld furnace
dead square
depreciation deduction
disappear off
disemboweller
Echinoida
electrical insulation
electrically operated
ethnic stereotype
extractings
farm price support
field tax
Fluamine
fog-lamp
football pitch
forthcame
founders' shares
gitaloxigenin
Google Gmail
Great Indian Desert
grooved urethral sound
Gusu
hacker's handbook
hand hold
heat resisting fabric
henceforth
immunology of infection
intercepts
kilkenny coal
Kln
knitted shawl
labyrinthes
lysmata amboinensis
maiga
mania
markovitches
melampsoraceaes
multi-shaft-type combined cycle
neckliker
neutrons scattered from aluminium
non-direct contact brake
noncoherent demodulation of mary orthogonal signals
nondivisors
on the front line
ouph
page-in & page-out
panther sweat
paramonacanthus sulcatus
percivalls
phantomolin
physics chemistry
pinch-gut
polyhydramnios
powerframes
pyracantha koizumii rehder
Rabak
rashidat
real capital
reattempt
redioiodine
resultant displacement
reversible motor
rhizidium windermerense
richier
Sachsen, Land
Saint Johns
seam set
Shafiites
stablelad
surveillanced object
swoppers
synthetical system
taeniae mesocolica
tamaracks
tank semi-trailer
terminal Ss
track oiling machine
transmitter receiver
tuning elements
umbella
undercontrolled
unsilted
vagus nerve x
vibration proof rubber
Vitis flexuosa Thunb.
Wilson gearbox
wooden hatch board