标签:原因状语从句 相关文章
英国大文豪莎士比亚在他的名著《哈姆雷特》里写过这么一句名言:Brevity is the soul of wit.(言以简洁为贵。)写文章也好,说话也好,都要求生动活泼,简单明了,因此,简洁乃是一篇好文章
英语和汉语中的定语有很大的不同。汉语中定语只能前置,而英语中定语既可前置也可后置。两者的不同,不仅表现在结构上,也表现在意义上。英语中的定语从句有时从原因、结果、目的或
1. Eventually, the result of automation may well be an increase in employment, since it is expected that vast industries will grow up around manufacturing, maintaining, and repairing automation equipment. (1990. 阅读. Text 1) 【译文】由于据预
2012 考研写作样句 7、The man on the left cups his cheek and sighs in anguish, It's all screwed up!, whereas the man on the right rejoices over the remaining wine and tries to restore the bottle to its upright position. 【译文】左边的人用
16. Yet the research revealed that the U.S. factories of Honda, Nissan, and Toyota achieved about 95 percent of the productivity of their Japanese counterpartsa result of the training that U.S. workers received on the job. 【分析】复合句。句子
26. If you are working on a word processor, you can take advantage of its capacity to make additions and deletions as well as move entire paragraphs by making just a few simple keyboard commands. 【分析】复合句。主句主干为 you can take a
24. By using the first draft as a means of thinking about what you want to say, you will very likely discover more than your notes originally suggested. 【分析】复合句。By using...在句中作状语,其中 what 引导的从句作 thinking a
3. However, it has been found that even people insensitive to a certain smell at first can suddenly become sensitive to it when exposed to it often enough. 【分析】多重复合句。句子主干为 it has been found that...,it 作形式主语,真
方式状语从句: 方式状语从句通常由as,,as if, as though,the way, what引导; eg:Always do to the others as you would be done by. When enter rome do as the romans do . (1)as从句带有比喻的含义,意思是正如,就像; (2)a
一、部分倒装 在下列情况中,句子需要使用部分倒装: 1.在以may开头的表示祝愿的句子里。如: May you have a good journey!祝你一路顺风! 2.Neithernor连接的两个句子都要倒装,not onlybut also连接两个
主谓一致 在英语中,最重要的一致关系就是主谓一致了,一般来说单数主语用单数动词,复数主语用复数动词。但是主语有时候并不仅仅是简单的单数或者复数。比如说集合名词就既能当单数
在教学过程中,强调让学生多写单句,单句写好了,复杂句也会写。这个做法可能和大部分的老师是相反的。但这个教学方法基于一个简单的道理:雅思考官不好蒙骗。你一个复杂句如果写的
正如我们通常要在时间状语从句以及条件状语从句使用一般现在时代替一般将来时一样,如果在时间状语从句或条件状语从句中,因语义的需要而使过去将来时,那么应改用一般过去时。如:
3. Above all, like their female human counterparts,they tend to pay much closer attention to the value of goods and services than males. 【分析】简单句。句子主干为they tend to pay much closer attention to。介词短语 like...counterpar
题型介绍 研究生英语考试中的翻译是从一篇400字左右的文章中划出5个句子,要求考生在30分钟内将其翻译成中文,分值10分。考纲上关于翻译部分的规定是:能将一般难度的英语短文译成汉语
英语特殊结构的句型比较固定,在纷杂的英语句子中找出一些普遍性和代表性的规律,对理解或翻译颇有裨益。在尊重汉语习惯表达方式的前提下,如何将英语特殊结构译成准确的汉语,是提
为了强调或平衡句子结构,英语中常用倒装。倒装有全部倒装和部分倒装。全部倒装是指将句子中的谓语动词全部置于主语之前。部分倒装是指将谓语的一部分如助动词或情态动词置于主语之
很多人问四级翻译应该如何备考?有哪些技巧可以辅助我们的备考,下面这篇文章就从翻译技巧方面帮助大家备考四级翻译,希望大家可以利用这几个技巧攻克四级翻译难题。 一、词类转译技
让步状语从句: 主要连接词:although (虽然)/ even if (though) (即使)/ while (尽管)后两个是考试的重点。no matter what (= whatever无论什么) / no matter how (=however, 无论怎样) / whetheror n
第一:宾语从句 Eg: Some people claim that government should be mainly responsible for the environmental pollution.一些人认为政府应对环境污染负主要责任。 第二:状语从句 在托福写作当中运用的最多的是以下五