标签:剩女找老外 相关文章
It's more than just perfecting your chopsticks technique or struggling to learn Mandarin. Living in China - indeed, living anywhere abroad - changes you, as Matt Prichard reports. 以为练习使用筷子,努力学习普通话就是在中国生活的
在日常对话里,外国人尤其是美国的年轻人喜欢用口头禅,这些口头禅在非正式场合可以使交流更自然。今天,我们就来说说外国人经常使用的一些口头禅。 1. Look 你听我说 Look, I'm really sorr
Bars 无论中外都是一个和朋友谈天论地的好地方,无论是初相识还是老相识,到酒吧喝上两杯大家就是兄弟。而对于老美来说,下班去bars喝酒更是很正常的事情。今天就带大家看看有哪些英语
我在国内曾经一度认为用中文称呼别人而困惑,尤其是称呼年轻的女子,本来好端端的一个称谓小姐,偏偏被用来特指一部分人了。本来嘴就笨,加上客观上缺乏合适的词,造成了我的称谓障
-- I could totally get a girlfriend if I actually tried. -- Shut up! 只要我认真去,我一定能把到妹。闭嘴 Thousands of people are building relationships online at our site. What are you doing? You're probably just looking like a loser
日历牌的翻页既随意又意义重大。日子一天天地过去,但新的一年到来时,我们的感觉却是翻开了全新的一页,可以重新开始。以下五点建议可以帮助你2010年有个良好的开端,不只为新的一年
A soldier working during the G20 summit in China has been hailed as the 'prettiest bodyguard' on China's social media sites. 在中国G20峰会上工作的一位战士被中国社交媒体网站誉为最美保镖。 As the world leaders met to discus
Chinese people are, quite rightly, proud of their food. However, when foreigners like Britons and Americans think of Chinese food, their impression of it is different to what you might think. 中餐理所当然一直是中国人的骄傲。然而,当
生活中一些不好意思说的话 当你难以启齿时 一名中国留学生初到美国,在机场找厕所,问老外:「Where is W.C.?」老外听不懂。一名中国太太到医院生产,洋护士问她:「Did you have a bowel move
1. I couldn't care less. 这句话的意思是我不在乎,缺乏兴趣(lack of interest),也就是:I don't care at all. 或 I don't give a hoot. 例如:人家如果问: What do you think of the budget-cut?(你对预算削减有何看法
英语不会说?没关系~跟小编一起来学习下面的英语口语常用表达,让你也拥有一口流利的口语。 6.没听清的低地道说法 除了Excuse me?Pardon?还有更地道的表示你没清楚的口语: (1)You lost
start with 从开始 Let's start with her and we'll see what we can do. 我们看看我们能做点什么吧,先从她开始。 Which one would you like me to start with? 你希望我们先从什么开始? Let's speak in turn, starting with you. 我
和老外交谈,对我们这些正在练习口语的人来说,可以说是多多益善。可是站在老外的角度来说,他们未必这么想。为了保持友好和礼貌,在谈话中我们应该知道掌握分寸。如果老外已经发出
释义: get on 相处 get on 是相处(get along)的意思,get on sth 是指与某人相处,而 get on with sth 表示继续做某事。另外,get it on 是开始某事,get right on 则表示马上开始做某事。 例句: How're you get
释义: give somebody something 给某人某样东西 give sb sth 是 give 的最典型表达方式。如果将两个宾语调换位置的话,就要在中间加一个 to,变成 give sth to sb。 例句: Your aunt gave you this shirt. 你姨给了