标签:不客气的口语 相关文章
[00:00.00]Lesson 12 word lest [00:04.70]eve [00:06.03] n.前夕;前日 [00:07.37]memorial [00:08.69] adj.纪念的;追悼的 [00:10.00]subway [00:11.38]n.地铁 [00:12.75]traveling [00:14.03] adj.旅行的,旅行用的 [00:15.31]traveling bag [
陈豪在北京的ABC美国公司工作了几个月,从美籍华人Mary那里学到很多西方礼节。今天Mary有件重要的事要告诉陈豪,现在正在给他打电话。 (Office ambience, telephone rings....) (CH's Voice mail): This is C
[00:00.00]Unit 27 [00:01.38]第27单元 [00:02.77]It's my pleasure. [00:04.15]不必客气了。 [00:05.54]1.It's my pleasure. [00:10.68]1、不必客气。 [00:15.83]2.It's a pleasure to work with you. [00:21.94]2、乐意跟你一起干事。 [
1. I don't want to go and that's that. 我不想去,就是这样。 That's that. 通常是接在否定句后的,意思是:就这样了,不必再多说了。这样的语气是很强烈的,通常听的人可能会不太高兴。如果电话推销
ABC corporation。 May I help you? ABC 公司,我能帮你什么吗? 这句话算是正式的讲法。一般接起电话的人通常会先报公司的名字 ABC corporation, 然后再说, May I help you? 或是如果要更客气一点的话
A fat man and a skinny man were arguing about who was the more polite. The skinny man said he was more polite because he always tipped his hat to ladies. But the fat man knew he was the more courteous because, whenever he got up and offered his seat,
有些词汇美国人每天都要讲,而且还可能要讲上无数遍。他们在办公室里用,在饭馆里,商店里以及其他任何场合都用。有的人认为它们听起来很老调,很乏味,但今天我们偏偏就要讲其中的
A thousand times no! 绝对办不到! Don't mention it. 没关系,别客气。 Who knows! 天晓得! It is not a big deal! 没什么了不起! How come 怎么回事,怎么搞的。 Easy does it. 慢慢来。 Don't push me. 别逼我。 Come
1. I don't want to go and that's that. 我不想去,就是这样。 That's that. 通常是接在否定句后的,意思是:就这样了,不必再多说了。这样的语气是很强烈的,通常听的人可能会不太高兴。如果电话推销
生活中Thank you的使用频率非常高,而回复的用法可不止You're welcome,今天Jenny和Adam要来盘点一下地道的不客气。 You're welcome和welcome区别大! You're welcome是教科书式的不客气,非常标准。 注意:
1. ABC corporation. May I help you? ABC 公司, 我能帮你什么吗? 这句话算是制式的讲法. 一般接起电话的人通常会先报公司的名字 ABC corporation, 然后再说, May I help you? 或是如果要更客气一点的话则可以说
中国人的习惯是要礼尚往来,否则就是来而无往非礼也,在英语中也是这样的。如果别人问候你而你不回问,或者别人说谢谢你你不还礼,都是很没有礼貌的。那么当别人向你表示感谢的时候
Does Anyone Want a Nice Clean Plate? Peter was ten years old. One day his friend Paul said to him, I'm going to have a birthday party on Saturday, Peter. Can you you come? Peter asked his mother, and she said, Yes, you can go. She phoned Paul's mothe
在海外讲英语的国家里,人们一天要说多少遍Thank you简直是难以统计, 比我们中国人使用 谢谢你的频率要高得多。中国人可以不说谢谢你的很多场合,在使用英语的国度里非要说Thank you或Than
(以M代表Mary,O代表Officer) M: Good morning. My name is Mary. O: Good morning. Sit down, please. Would you mind if I ask you some questions? M:Of course not. O: What do you go to America for? M: I'd like to study for my Master's Degree. O
当你切切实实帮了别人比较重要的事情时,鼓励别人时,他/她向你表达谢意,说Thank you 这个时候可以用You're welcome. 而下面表示不客气的表达会显得比较正式。 With pleasure. 很乐意帮忙。 It's
怎么用美语回答 Thank you 1) You're so welcome 别客气 2) Any time! 随时吧! 3) Have a blast 玩儿得很high 4) No biggie! No prob! No sweat! No worries! 都是 没事! 得意思!
1. Just wait and see. I won't let you get away with that.? 咱们走着瞧。我不会让你得逞的。? 2. You'll be sorry.? 你会后悔的。? 3. You're gonna get what's coming to you.? 你会得到报应的。? 4. If you're looking for a fight,