当今世界正处于深刻变化之中。国际格局面临新的调整,影响全球与地区局势的不确定不稳定因素增多,热点问题此起彼伏,多极化进程曲折。世界经济深度调整,发达经济体虽有新的变化,

发表于:2018-11-29 / 阅读(123) / 评论(0) 分类 英语笔译

Sorry,there is not text temporarily, Please help tingroom to look for it! 如果您能找到更好的听力原文,请发贴到 听力原文收集区 ,您将会获得10到30积分的奖励! Thank you!

发表于:2018-12-04 / 阅读(80) / 评论(0) 分类 单词解析速记

(一)选用哪本英汉词典? 按CATTI考试规定,笔译考试考生可携带纸质英汉词典和汉英词典各一本参加考试。关于英汉词典,我推荐复旦大学陆谷孙教授主编的《英汉大词典(第二版)》(上

发表于:2018-12-12 / 阅读(61) / 评论(0) 分类 英语笔译

Nashe, might just pop it on a handstand Nashe,一个单手倒立就出场 Hitmaka Hitmaka Right Now Sound 开始吧 I'm the shit 我超拽的 I know I'm the shit 我知道我超拽 Yeah, I'm super lit 没错,我就是这么赞 If you don't buy me w

发表于:2019-01-03 / 阅读(77) / 评论(0) 分类 听歌学英语

Callum: Hello and welcome to 6 Minute English. Im Callum and with me today is Jennifer. Hello Jennifer. Jennifer: Hello Callum. Callum: Jennifer, did you go to a finishing school? Jennifer: You mean one of those schools where young ladies learn how t

发表于:2019-01-07 / 阅读(117) / 评论(0) 分类 六分钟英语

CATTI考试在即,小编也在狠狠地背资料,就在上周末,韩老师带我们进行长达8小时考前冲刺,这一刺激,果然收获不少。今天小编独家爆料考前冲刺资料,赶紧转走背起来! 1第一标题咱们国家

发表于:2019-01-08 / 阅读(90) / 评论(0) 分类 英语笔译

感谢一直以来论坛的支持 在备考过程中收益良多 我11年下半年3口考了66/60 ,实务算是压线拿下吧 这次2口 分数71/65 ,似乎比3口还多考了几分 也想把这一年多准备口译考试的经验整理出来,权当

发表于:2019-01-08 / 阅读(74) / 评论(0) 分类 英语笔译

注释: hostage-taker 扣留人质的人,挟持人质的人 Iraq [i5rB:k] n. 伊拉克共和国,亚洲西南部国家,居阿拉伯半岛的东北部。 captor. [5kAptE] n. 挟持者 prisoner sw

发表于:2019-01-08 / 阅读(83) / 评论(0) 分类 VOA2004(上)--各类新闻

我是昨天晚上查到分数,实际上,我是没有过的。综合60 实务53。我是商务英语专业的学生,二本普普通通不入流的学校,和牛人不沾边。(牛人路过此贴别嘲笑 呵呵)虽然次次期末考试名列

发表于:2019-01-15 / 阅读(63) / 评论(0) 分类 英语笔译

1、Theres no use crying over spilt milk. 覆水难收(或Spilt water is hard to recover.)2、The early bird gets the worm. 捷足先登 (或A fast foot is first to climb.)3、Misery loves company. 同病相怜(或Patients with similar conditions emp

发表于:2019-01-17 / 阅读(67) / 评论(0) 分类 英语口译

1. A bold attempt is half success.大胆的尝试等于一半成功。 2. A contented mind is a perpetual feast.知足常乐。 3. A contented mind is always rich.知足常富。 4. A life without a friend is a life without a sun.人生没有朋友,犹

发表于:2019-01-17 / 阅读(70) / 评论(0) 分类 英语笔译

PARIS, Dec. 29 (Xinhua) -- Former AC Milan and Chelsea boss Carlo Ancelotti is expected to be confirmed as the new coach of Paris Saint-Germain in a press conference on Friday, announced the Ligue 1 club Thursday. Ancelotti has been in talks with the

发表于:2019-02-03 / 阅读(129) / 评论(0) 分类 英语新闻

lyra 乐徽 rhythm 节奏 rhythmic pattern 节奏型 accent 重音 syncopation 切分音 meter 拍子 (time) duple meter(s) 二拍子 (2/2,2/4,2/8) triple meter(s) 三拍子 (3/2,3/4,3/8) quadruple meter(s) 四拍子 (4/2,4/4,4/8) common meter 普通拍

发表于:2019-02-07 / 阅读(67) / 评论(0) 分类 英语口译

Typhoon Son-Tinh leaves 1 dead, 5 missing BEIJING, Oct. 29 (Xinhua) -- Typhoon Son-Tinh has left one person dead and another five missing, the Ministry of Civil Affairs said. The typhoon has also forced around 126,000 people to be relocated in south

发表于:2019-02-08 / 阅读(94) / 评论(0) 分类 英语新闻

1. 大吵大闹:yell bloody murder 如果我的妻子知道我为他们花了多少钱,她一定会大吵大闹的。 My wife will certainly yell boldly murder when she learns how much I have spent for them. 2. 很像:the spitting image of 小李

发表于:2019-02-09 / 阅读(78) / 评论(0) 分类 英语笔译

Telephone 电 话 As your company's representative, your phone manners should be impeccable. Too many workers who are abrupt on the phone rationalize their behavior by saying it's okay or even expected. since they're at work, but this isn't true. You

发表于:2019-02-11 / 阅读(107) / 评论(0) 分类 实用英语

(一)选用哪本英汉词典? 按CATTI考试规定,笔译考试考生可携带纸质英汉词典和汉英词典各一本参加考试。关于英汉词典,我推荐复旦大学陆谷孙教授主编的《英汉大词典(第二版)》(上

发表于:2019-02-12 / 阅读(58) / 评论(0) 分类 英语笔译

1.26 mln S China residents affected by Typhoon Son-Tinh HAIKOU, Nov. 1 (Xinhua) -- Typhoon Son-Tinh, the 23rd typhoon of the year, has killed one person and left another six missing in south China's Hainan Province, as well as affected over 1.26 mill

发表于:2019-02-17 / 阅读(242) / 评论(0) 分类 英语新闻

This podcast is about turkeys. I dont mean the country Turkey, of course. I mean the big birds that many people eat at Christmas. There is a picture on the website if you want to know what a turkey looks like. A few days ago, the newspapers reported

发表于:2019-02-19 / 阅读(73) / 评论(0) 分类 听播客学英语

中国医疗体制改革是社会主义经济体制改革的重要部分。 Reform of our health care system constitutes an important part of Chinas socialist economic restructuring. 到2020年要建立一个人人享有基本医疗卫生服务的制度

发表于:2019-02-19 / 阅读(135) / 评论(0) 分类 英语笔译