标签:惯用语 相关文章
'It's as plain as the nose on your face!' Dave and Brad are standing outside the library when they notice Joe. Dave: Hey, there's Joe. I wonder why he's walking arm in arm with that young woman. Brad: It's as plain as the nose on your face. They are
1. What am I gonna do? I'm gonno miss this curfew. 怎么办!我会赶不上关门(时间的.) 美国口语常用 I'm gonna (=going to)及 I wanna (=want to) 的省略形;听起来虽有亲切感,但应
26. He looks like he can hold his liquor. Let's see how long he lasts. 他看起来好像海量,让我们看看他能撑到几时. He can hold his liquor. 是(他喝酒不醉/海量). 而 He can't hol
第八章 会话中常出现的谚语、惯用语 [00:06.25]39 谚语、惯用语 [00:09.22]Every Tom, Dick and Harry. (不管张三李四。 ) [00:16.36]Out of the frying pan into the fire.( 一波未平一波又起。) [00:26.84]I live to e
英语中有很多惯用表达,它们可以用汉语思想编码去交换,在一定的语境中也好像说得通,但在这样的理解基础上去翻译它们,却不能准确传达原文的含义,因此误译也就在所难免。这些容易
一、有些英语(论坛)惯用语表达的真正含义是其喻义或引申义,如果只将其字面意义直译出来,就可能产生误译。 1. In a flash the evil intent of the vice-president to usurp power hit the president between the eye
每天都要经历的日和夜与惯用语的关系很密切,下列例句足以为证: (1) All night long: 整夜 Some stores stay open all night long. (2) Call it a day: 一天工作完毕 We have class from 9am and will call it a day at 4.30pm.