时间:2019-01-08 作者:英语课 分类:英文名句短语


英语课

1. What am I gonna do? I'm gonno miss this curfew.


怎么办!我会赶不上关门(时间的.)


美国口语常用 I'm gonna (=going to)及 I wanna (=want to)


的省略形;听起来虽有亲切感,但应避免在正式的场合中使用.


curfew 是指"关门"之意. "我赶不上(宿舍等的)关门时间"是


I'm not gonna make (it for) the curfew.



2. Those people hanging out next door are so noisy.



经常聚集在隔壁的那些人吵闹的很.



hang out 是"经常聚集", 等于hang around.


"经常流连的场所(名词)" 拼为 hangout.


This coffee shop is our favorite hangout.


(这家咖啡屋是我们最喜欢聚会的地方).



3. Heaven is eating convenience store "hotdogs" in winter.



冬天吃便利商店的"热狗"真棒



表示"幸福,快乐,真棒"等情况时也可以用漫画里的Snoopy"史奴比"


常说的 Happiness is..... Nothing is better than eating....


以及 You can't beat eating....都是表示"吃.......最棒"之意.


4. Shoot. They cut my phone service again.



呦!他们(电信局)又切断我的电话了.



也可以说 They cut me off again.


shoot (=****) 是"狗屎,胡说"之意;


****一词最好少用,shoot尚可.


service是指"公共事业".


The postal 1 service in this country is not so good.


是(这个国家的邮政事业不太好).



5. Who am I gonna bum 2 some money from next?



我下一个该向谁借钱呢?



bum是"敲竹杠,乞讨",含有"有借无还"的意思,


如: Can I bum a cigarette from/off you?


(我可以向你要一支香烟吗?).


也有 Can I hit you up for 1,000 yuan till next month?


(我可不可以向你借1,000元,下个月还你?)的说法.



adj.邮政的,邮局的
  • A postal network now covers the whole country.邮路遍及全国。
  • Remember to use postal code.勿忘使用邮政编码。
n.臀部;流浪汉,乞丐;vt.乞求,乞讨
  • A man pinched her bum on the train so she hit him.在火车上有人捏她屁股,她打了那人。
  • The penniless man had to bum a ride home.那个身无分文的人只好乞求搭车回家。
学英语单词
altelf
anticoccidial
apparented
at easest
Bagband
balka
blanking mixer
Blu tack
bottle block
BPD,bpd,b.p.d.
bridge material transfer
bureaucratic business style
Camellia transnokoensis
capitaled
case laws
cellularoedema
cerebellar hemangioma
cerite earth
cesium silicate
Chagai Hills
circumnavigatings
competitive forces
corrin
critical deformation energe
cross point fault
curateships
encolpium
energy dispersion analysis
expressed lime oil
false dismissal probability
federal cataloging program
Francesco Saverio
from far and wide
fundamental constants
go astern
gravity type quay
ground-check chamber
hammer tail
hatch mast
hearing petiton
hide one's head in the sand
Hvammsheidhi
hydrops amnii
inheritance by operation of law
input-output operation
jamilet
kibble
kue
Kushkopola
Las Llosas
layahima elegans
leukogram
lighting paraphernalia
Lycopodiumsporites
macintyres
main scheme station
mallorcas
maneira
MCAllen
Medio-contrix
multihit target
observing
odilo
Olentuy
on about
Pacini's Fluid
pandaring
Pentanamidase
perigalacticon
pomiferous
postalization
presse
purple emperor
regulative
Rhaphidostegium
rotator hammer drill
saccharan
Schizandra sinensis Baill.
secondary shielding
sinopoda forcipata
slot-and-wedge bolt
smouches
structural engineering system solver
sulphuricacid
thermostatic control
three-rail
timer initiation facility
tom hankss
treponema
trichogrammatoidea bactrae
two-colour direct view storage tube
two-pole switch
tws (track-while-scan)
tzetze flies
Velikaya
Veronicas
Verson's glands
vertical dipole
wish success to sb
writeto
xinhu