标签:受气包 相关文章
剧情简介:上一次说到班纳特夫人对与丈夫的“冷酷无情”终于无可奈何了,面对丈夫的雷打不动的架势,可怜的班纳克夫人转而把怒火发到了自己的女儿
今天要学的习惯用语都包括这个词:whip。 Whip可以当名词,解释为鞭子,但是它也可以是动词,意思是鞭打,而且通常是惩罚性的鞭打。今天要学的第一个习惯用语是: whipping boy。Whipping boy这
1.She is really a pill, spending whole day harping and complaining. 她真烦人,整天唠唠叨叨的。 pill本意是指药丸,在此喻指讨厌的家伙,因此也就有了烦人之义。 2.I give him an inch, and he takes a yard. 他太得寸
1) Doormat 门垫,通常指受气包,被人欺负的人 2) Shut the front door 闭嘴,是一种委婉的说法 3) Get ones foot in the door 指刚刚进入某公司,从底层做起
1. 一根筋儿 one track-minded. 别跟他较劲了。他一根筋,你还不知道? Stop reasoning with him. Dont you know he is one track-minded? 2.出众的人 a lulu 要说漂亮,我们公司新来的秘书可算是个相貌出众的女孩子了
英语学习笔记: Shes born doormat,afraid of going against anything. 她生来就是受气包,不敢对抗任何事情。 She is said to be a jinx. 听说她是个扫把星。 You feel choked to work with those deadpans. 对,和一些面无表
人的性格有很多种,有的人一根筋儿,有的人两面派,有的人是受气包儿这些形形色色的人该怎么说呢,看看下面的表达你就知道了。 1.一根筋儿 one track-minded。 别跟他较劲了。 他一根筋,你