时间:2019-01-16 作者:英语课 分类:英语口语


英语课

   1.She is really a pill, spending whole day harping 1 and complaining.


  她真烦人,整天唠唠叨叨的。
  pill本意是指“药丸”,在此喻指“讨厌的家伙”,因此也就有了“烦人”之义。
  2.I give him an inch, and he takes a yard.
  他太得寸进尺了。
  这句话表示不知分寸,爱占便宜。也可说:“I gave him an inch, and he wanted to take a mile.”
  如:Jerry keeps asking me for help. At first I helped because he was new here, but now... I give him an inch,and he takes a yard.
  杰瑞总是让我帮忙。一开始我觉得他是刚到这儿的就帮了,可是现在……他太得寸进尺了。
  3.She must be having a few buttons missing 2.
  她肯定是脑子有点不正常。
  此语中的buttons原指“纽扣”或“按钮”。此语主要用来表达“神经失常”、“行为古怪”以及“头脑失常”之类的概念。
  如:She must be having a few buttons missing. That's why it's useless to argue with her.
  她肯定是脑子有点不正常。这就是为什么我说你跟她理论没用
  4.You are plain doormat.
  你真是个受气包。
  doormat 是个合成词,由door(门)和mat(垫子)组成,意指放在门口处供人“蹭鞋”的门垫,是个专门供人“踩”的东西,跟“受气包”的概念是不是很贴切呢?
  5.I hate phonies most.
  我最恨两面三刀的人
  英语中的“骗子”有好多种不同说法,例如swindler尤指政治上的骗子。对于“两面三刀、阳奉阴违”的骗子,英语习惯用phony来表达。
  6.Look who's talking!
  怎么不说你自己?
  本句为俚语,带有“你也不够资格这样说”的讽刺意味。所以说的时候要注意分寸。
  7.Stop beating about the bush 3.
  别兜圈子了。
  beat about the bush直译为“在灌木丛中胡乱拍打”,意思就是“旁敲侧击”或“兜圈子”
  8.I've never met such an ignoramus.
  我从没见过这么无知的人。
  an ignoramus一语源于G.Ruggle(拉格尔)写的剧本《无知之辈》。此后,这一表达法被人们广泛使用,意指“无知的人”。

n.反复述说
  • Don't keep harping on like that. 别那样唠叨个没完。
  • You're always harping on the samestring. 你总是老调重弹。
adj.遗失的,缺少的,失踪的
  • Check the tools and see if anything is missing.检点一下工具,看有无丢失。
  • All the others are here;he's the only one missing.别人都来了,就短他一个。
n.灌木,灌木丛,矮树
  • This bush has grown up a lot in the last few months.这矮树丛几个月来已向上长高了很多。
  • A bird in the hand is worth two in the bush.一鸟在手,胜于二鸟在林。
标签: 情绪
学英语单词
activizing
adsorption isostere
airmail packets
antilights
as mad as be hopping mad
avoidance reaction
baggingly
Ban Mu Si
bioaerosol
broadband antenna
bromous
can warmer
castanopsis fargesii franch. c. tatwaniana hay.
Ch'ǒnnae-gun
chair professor
charge air temperature regulator
cirro-ripples
close type injector
cloud in a box
copiamycin
cpusa
cutting tool angle
deacetylated
dog head
dolicocephaly
dynamic constraint
ecological association
electropyroeter
element duration
embroiled with
expanded relative form of value
fair hair
field proven
flower-head
Frosterley
gas-filled coble
geland
gnathal
gray power
gray snapper
high tide shoreline
hoodfar
hydrodynamic transducer
hyletics
interbedded coal seam
Isk.
julieta
junction point
Krasnohorivka
L.A.S.
lagants
lan tau
left, right and center
longitudinal data analysis
lube oil technology
lycoxanthn
maximum lethal oxygen concentration
mental alalia
Micro-Thermy
mistreater
mobidity
money-financed
motor driven switch group
National Botanic Gardens of South Africa
no hang up
non-causalities
non-destructive addition
nothing to write home about
orthotungstate
patungensis
pentatonic scales
power station nuclear
propellant level transducer
rain forest climate
read-out time
restricted selection
revival of wills
saponarias
Schiefferdecker's theory
septicum
sewing thread on cone
shower case
silk satin
solublest
stem chaplet
storge
subcooling condensate
supervacaneousness
Surt, Sha'bīyah
sutorian
syllable independent
telegram in secret language
Teleostel
televisionally
the immune system
third-wave feminism
Timms
unreliable process
usea salicylate
whirr
wrier
zemlianichenko