标签:美国俚语 相关文章
dime是值十美分的硬币。 dime的价值虽然是nickel的两倍, 但是dime也只是一枚很小的硬币,而且dime跟 nickel相比是既小又薄,原因是过去曾经用比镍贵重得多的银子来铸造dime。 Nickel-and-dime既可以
It's up to you. 的意思是由你来决定,由你说了算! 例句: You can have any sweater you want . Its up to you. The colors up to you. 你想穿什么毛衣,你自己定,颜色由你来选。 I dont know. Its up to you.
Put one's best foot forward 全力以赴 朋友的朋友是位刚从大学毕业不久的女孩。年底在纽约找到了工作。离家上千里,元旦就不回家了。New Year's Eve我们邀请朋友和那女孩一起来玩。 聊天中得知,那
星期天,我们到朋友Helen家看录像带。她的弟弟正在电脑旁打报告,抬头向我们打了一声招呼后,完全不受干扰的又继续埋头工作。 Helen说:我们看我们的电影,不必管他,he is such an egghead!鸡
Get with it! 跟上(时势、潮流、事情的发现状况等)吧! A: You know. I noticed that almost everyone in my class owns a cell phone. A: 你知道吗? 我发觉我们班上几乎每一个人都有一台手机。 B: Please! Cell phones are a
Kill somebody 狂胜,赢过。 kill somebody 用法介绍与例句。 例句: In the soccer game last week, Chinese killed Japanese. 上星期的足球赛中国狂胜日本。 I love playing cards with Kyle, because I kill him every time. 我喜欢
A: What is it? Why are you so quiet all of a sudden? A: 怎么了? 怎么忽然都不说话了? B: Nothing. I just had a flashback to the day my ex-boyfriend and I broke up. B: 没什么。只是忽然想起一些和以前的男朋友分手那一天的
A: Nobody will ever believe anything I say again. A: 不会有人再相信我所说的任何话了! B: In that case, you have to go the extra mile to prove your credibility. B: 如果是这样的话, 你就得多作一点, 来证明你的可信度啰。
A: I should\'ve hired somebody else to do this. A good designer should always listen to the voice of her clients. A: 我早该请别人来做这份差事的。一个好的设计师是应该都听从她的客户的意见的。 B:Honey,youcan\'t always
A: Have you talked to Mr. Smith about Ben's obscene speech towards you? A: 你跟 Smith 先生提过 Ben对你讲的猥亵的话吗? B: Yes, but he brushed it off as if it were not a big deal to him. B: 有! 但他轻轻带过(不理), 好像觉得那并
今天要教给大家的美国俚语是Ya right,事实上Ya right的意思是I don't believe you(我不相信你), 表面上意思是同意对方的话,其实真正的意思是怀疑对方的话的真实性,不相信对方。 如果有人对你
ere's the deal. 的意思是:你看这样好不好,你看这样行不行。 使用频率很高,希望大家记住。 例句 1,(情景1:如果你在跳蚤市场买东西,和老板杀价) Here's the deal:I'll give you half the money now
Oh, oops!在犯了个小错误的时候说。 例句: Peter: Oh, oops! I just threw the newspaper away. Remember? The recycling truck comes on Fridays. That's tonight. 彼得:喔,糟糕!我刚把报纸丢了,记得吗?资源回收车是星期
Got you!骗到你了吧! A: My sister just now called and said she's moving in with us. A: 我姐姐刚刚打电话来, 说她要搬进来跟我们一块儿住。 B: What? B: 什么! A: Got you! A: 上当了吧! Get you 是 「(骗、吓、捉弄
Since I appointed a new department head, business has certainly improved. the boss smiled. The new fellow keeps an eagle eye on all aspects of our operations. He watches the staff with an eagle eye, too. Someone with an eagle eye watches things close
美国英语口语俚语(9) 1.roll with the punches逆来顺受 You have to roll with the punches if you want to survive in this business. 如果你想在这一行生存下去的话,就得逆来顺受。 2.right off the bat立刻 I was all prepared
美国英语口语俚语(6) 1.down in the dumps垂头丧气The players were down in the dumps after their team lost thechampionship game. 球员输掉决赛哪一场后个个垂头丧气。 2.horse around嬉闹We've horsed around long enough. It's ti
American slang is different from British slang because of the evolution of American English When the pioneers living in the new world had children, they taught their children to pronounce words the way they were written, in order to keep things s
在shake a leg这个习惯用语里,shake显然是个动词,照字面意思看shake a leg就是晃动一条腿。我们看下面的例子来捉摸习惯用语shake a leg是什么意思吧。这是大学生在叫醒早上贪睡不起的室友Bob。注