标签:火鸡 相关文章
记得刚来美国的时候,正值感恩节。一日,去超市买东西,听到一个华人指着火鸡肉品架上的标签问另外一个同伴说:你看dressed turkey。为什么叫穿衣服的火鸡呢?当时,我也同感困惑,回到家
PETER, PETER PUMPKIN EATER Peter, Peter, pumpkin-eater, Had a wife and couldn't keep her; He put her in a pumpkin shell, And there he kept her very well. Peter, Peter, pumpkin eater, Had another, and didn't lover her; Peter learned to read and spell,
A Glad Thanksgiving 快乐的感恩节 It was a cold Thanksgiving Day. 那是一个寒冷的感恩节。 Big Turkey and Gray Goose were in the hen house. All the chickens were there, too. 大火鸡和灰鹅待在鸡舍里。所有小鸡也都在那里。
1. The First Thanksgiving----英语 感恩节 关于感恩节的一些词汇 Talk Turkey: 打开窗户说亮话,说实在的 相传在北美殖民时期,一个白人和一个黑人去打猎,事先说好了平分打到的猎物.结果一天下来只打到
Part 1 The History of Thanksgiving in the USA 感恩节的来历 The Thanksgiving holiday celebrated each November in the United States is known worldwide as an American custom. And Thanksgiving and gratitude have marked important milestones in American l
How Did Thanksgiving 'Turkey' Get Its Name? The U.S. Thanksgiving holiday is symbolized by its traditional food, a large bird we call a turkey. But turkey is certainly not from Turkey. In fact, its English name is based on one big mistake. We could s
The One With Chandler In A Box 本集简介: 乔伊仍为凯茜的事而耿耿于怀;他试图同钱德和好,却办不到,最终决定搬家 偶然间,他和钱德发现有个办法可以解决两人间的问题,就是让钱德在箱子里面
[ti:0] [ar:0] [al:0] [by:0] [offset:0] [00:00.00]Recycle 2阶段复习2 [00:02.82]Read aloud.大声朗读。 [00:05.95]This is our living room.这是我们的客厅。 [00:10.29]Wow! It's beautiful!哇!好漂亮啊! [00:14.11]Come and meet my fam
Words and Their Stories: It Will Not Wash 词汇典故:这行不通 I'm Susan Clark with the Special English program WORDS AND THEIR STORIES. 这里是美国之音慢速英语词汇典故节目,我是苏珊克拉克(Susan Clark)。 Young Mist
每年11月的第四个星期四是美国最具有美国特色的重要节日感恩节 。最初,感恩节没有固定日期,由各州临时决定,直到美国独立后,感恩节才成为全国性的节日。1863年,美国总统林肯宣布每
每年11月的第四个星期四是美国最具特色的重要节日感恩节。最初,感恩节没有固定日期,由各州临时决定,直到美国独立后,感恩节才成为全国性的节日。1863年,美国总统林肯宣布每年十一
Happy Thanksgiving! 今天我们的节目就要说说感恩节的由来、美国人怎么过感恩节、感恩节大餐吃什么、还有感恩节的后一天可是美国的最大shopping day 'Black Friday'! 感恩节 本节课的重点词汇: Thanks
乡村真美。此时正值夏季,田里的小麦都呈现金黄色而燕麦依然青绿。 干草被堆放在低洼的草地上,广阔的树林围绕着 田野和草地,树林的中央有多处深
horse 马 stallion 雄马 mare 雌马 foal, colt, filly 幼马 gelding 阉割的马 donkey, ass 驴 donkey 雄驴 jenny ass 雌驴 hinny 驴骡 mule 马骡 cattle 牛 bull, ox 雄牛 cow 雌牛 calf( p
每种语言都有一些特殊的词汇用来形容人的不同特性。例如,在中文里我们把那些只会念书的人叫做书呆子,把那些老是屈从于别人意志的人叫做软骨头等。美国人也有好多类似的习惯用语。
Garnish: 装饰菜;扣押财产 初看garnish的两种释义 -- 给食物加装饰、扣押债务人的财产,真让人有点丈二和尚摸不着头脑,毫无干系的两种意思怎么能体现在一个词身上呢? 先说garnish表示给菜肴
Subject : Every company has a turkey farm. 第一,迷你对话 A: Why doesnt the boss fire her? She is so lazy. 为什么老板不解雇她呢?她太懒惰了。 B: Every company has a turkey farm. 每个公司都有低能但有不能解雇的人。
unit 360 感恩节问候 dialogue 英语情景对话 A:Have a nice Thanksgiving! A:感恩节快乐! B:The same to you! B:也祝你节日快乐。 A:Are you going anywhere? A:要去什么地方吗? B:I thought about going to my sister's. How about
今天学的词组是talk turkey。 Turkey是火鸡,作为习惯用语,talk turkey的意思是谈正经事,坦率、直截了当地说。火鸡是美国人感恩节大餐的传统佳肴。美国农业部因此每年感恩节都有专家值班,回