Unit 117 lovely 可爱的, 美丽的, 动人的 season 季,季节 amazing 惊奇的,令人惊异的 thing 东西, 物 place 地方, 场所,空间 voice 嗓音,声音 boring 单调的,乏味的,令人厌烦的 meeting 会议,开会

发表于:2018-12-02 / 阅读(81) / 评论(0) 分类 辛沛沛NO-BOOK 傻瓜机从零开始学英语

每天,我们都在进行成千上万次的网络购物。可是是谁(或什么)将货物按照复杂的订单装进了我们的包裹呢?在本次的演讲中,米克 芒茨将用一个充满机器人的迷人而惊奇的世界来展示到底

发表于:2018-12-09 / 阅读(183) / 评论(0) 分类 TED公开课:重释机器

He kissed me. I'm no better than that old, broken tree at Thornfield, he said. I can't expect to have a fresh young flower like you by my side, all my life! You are still stong, sir, and [-----1-----]. Jane, will you marry me, a poor blind man with o

发表于:2018-12-14 / 阅读(44) / 评论(0) 分类 听名著练听力

A: I need your help. B: How may I help you? A: I need to find a book. B: Which book is it? A: I need to find a reptile book. B: Youll find most of our reptile books in the childrens section. A: Where are the rest of the books located? B: The rest are

发表于:2018-12-16 / 阅读(49) / 评论(0) 分类 英语情景对话-邻居

电影词典 trick shot 欺骗性镜头 美国俚语 剧中:You're a sneak. sneak : 鬼鬼祟祟的人、 偷偷摸摸的行为, 偷偷摸摸、鬼鬼祟祟做事 e.g. 1You threw me a surprise party? You're such a sneak. 你给我一个惊奇的聚

发表于:2018-12-25 / 阅读(54) / 评论(0) 分类 听动感英语学口语

Is that all you want to know?! All right, I shall have to tell you, but you might be angry with me, Jane--just like last night! I pretended to love Miss Ingram to make you jealous. I want you to love me as much as I loved you. But didn't you care abo

发表于:2018-12-31 / 阅读(56) / 评论(0) 分类 听名著练听力

Why do you have to leave, Jane? [-----1-----]. Why? What do you mean, why? I cried, amazed. Because you're marrying Miss Ingram. She wouldn't want me here. She's your bride. My bride! I have no bride! he answered. But I will have one, and you must st

发表于:2018-12-31 / 阅读(65) / 评论(0) 分类 听名著练听力

Soon after Mr. Mason had met the other guests, a servant came into the sitting room and told them that an old gypsy woman had also come. She was supposed to be a fortune-teller. All the ladies were very excited and wanted to ask her their fortunes. M

发表于:2018-12-31 / 阅读(140) / 评论(0) 分类 听名著练听力

Such words from the lips of this emotionless Flemish boy showed that our enthusiasm was near the boiling point. 这样的语句从一个冷淡的佛兰蒙人口中说出来,表示我们是兴奋到了如何沸腾的程度。 But the Canadian didn't

发表于:2018-12-31 / 阅读(67) / 评论(0) 分类 《海底两万里》中英双语有声读物

Above, because the Ice Bank's underbelly spread over us like an immense ceiling. 船上面,因为冰山的下层冰面遮起来,像宽阔的天花板。 Below, because the somersaulting block, shifting little by little, had found points of purcha

发表于:2018-12-31 / 阅读(44) / 评论(0) 分类 《海底两万里》中英双语有声读物

We must confer with Captain Nemo, Conseil said. 需要问一下尼摩船长。康塞尔说。 But where do we find him? Ned Land asked. 到哪里去找他呢?尼德兰问。 Follow me, I told my two companions. 你们跟我来。我对我的两个同

发表于:2018-12-31 / 阅读(89) / 评论(0) 分类 《海底两万里》中英双语有声读物

I sat up in bed, listening in the darkness, and then was suddenly hurled into the middle of my stateroom. 我立即起来坐在床上,黑暗里细心听,这时候,我突然被抛到房子中间去。 Apparently the Nautilus had gone aground, th

发表于:2018-12-31 / 阅读(41) / 评论(0) 分类 《海底两万里》中英双语有声读物

Yes, Ned Land repeated, so long as we get out! 是的,尼德?兰重复道,只要我们能出去! I strolled for a little while from the lounge into the library. 我从客厅到图书室来回地走了一些时候。 My companions kept their sea

发表于:2018-12-31 / 阅读(42) / 评论(0) 分类 《海底两万里》中英双语有声读物

As a precaution, the panels in the lounge stayed closed, because the Nautilus's hull could run afoul of some submerged block of ice. 为了谨慎起见,客厅的嵌板完全关闭起来。这是因为诺第留斯号船壳可能碰到一些沉在水中

发表于:2018-12-31 / 阅读(40) / 评论(0) 分类 《海底两万里》中英双语有声读物

016 The Feather Pen and the Inkstand There was an inkstand on the desk in a poet's room. Some strange sounds came out of the bottle. How amazing! Anything can come out of that inkstand. The inkstand was proud of herself when she heard that. Yes, I am

发表于:2018-12-31 / 阅读(193) / 评论(0) 分类 100个儿童英语小故事

发表于:2019-01-02 / 阅读(53) / 评论(0) 分类 英文笑话

Idiom: Put your foot in your mouth ( say something silly )Hit the book: Marvel at Reveal Illusion Social bond Tactile Adulthood Attachment Cognition Neurophysiological Epigenetic Have you ever touched a loved one's arm and marvelled at the softness o

发表于:2019-02-16 / 阅读(66) / 评论(0) 分类 趣味青春英语

So, I said, all these foods are products of the sea? 那么,我说,所有的食品都是海产吗? Yes, professor, the sea supplies all my needs. Sometimes I cast my nets in our wake, and I pull them up ready to burst. 是的,教授,大海供

发表于:2019-02-17 / 阅读(51) / 评论(0) 分类 《海底两万里》中英双语有声读物

The various schools of the old masters were represented by a Raphael Madonna, a Virgin by Leonardo da Vinci, 历代各家大师的作品挂在这里的有:拉斐尔的一幅圣母,达芬奇的一幅圣女, a nymph by Correggio, a woman by Titia

发表于:2019-02-17 / 阅读(39) / 评论(0) 分类 《海底两万里》中英双语有声读物

现象说明型 Recently _______,what amazes us most is______________,it is ture that__________. There are many reasons explaining__________________________.The main reason is____________________. what is more_________________________.thirdly________

发表于:2019-02-17 / 阅读(74) / 评论(0) 分类 四六级写作指导