Good shot. I think we got their attention. 枪法真准。看来成功引起它们注意了 You think this thing will run? 这个东西还能用吗 We can try. 我们试试吧 When we get to the staging area, if any of the teams survived, maybe they
What's going on? 情况如何 The first crew's here. 第一批孩子在这儿 Ben with them? 本也在吗 I don't see him. 我没看到 There's another group coming. 另一批过来了 I think I see him. 看到他了 No,it's not him. 那不是他 It'
Where's Hal? Karen? 哈尔和凯伦人呢 We couldn't get them. 来不及等他们了 We were running for the truck. 我们匆忙奔向卡车 Got hit by debris from the explosion. 你被爆炸碎片击中 Tom,we got you this far. 汤姆 我们好不容
The father says the patient has cystic fibrosis. 病人的父亲说他患有囊性纤维病 Really? I didn't hear anything. 是吗 这我倒没听说 Well,he's on supplemental oxygen,so... 他现在在吸氧 所以 as long as his airways are clear,sh
He's drugged? Yeah. 他被麻醉了吗 是的 My theory is that the harness... 我的理论是脊甲 synthesizes an opiate. 合成了一种麻醉剂 Didn't show up in the autopsy. 在过去的尸检中并没体现出来 It's like nothing we've ever s
Who's there?! 什么人 Hal? 哈尔 I got you. I got you. 有我在 有我在 What happened? Where's Karen? 怎么了 凯伦呢 You drove away. 你们的车刚一开走 Then the Mechs stunned us. 我们就被械甲怪打晕了 Then,when I woke up... 然
If it was up to me,we'd kill the damn thing now. 要我说 应该现在就杀了这狗杂种 Yeah,let's do that. 是啊 动手吧 Nope. 不行 We've never had a live Skitter before. 以前从没活捉过迅猎兽 Nobody's ever had one that I know of.
How is he? 他怎么样了 He's stable. 情况稳定 So it works. 那就说明有效了 It seems to. Are you okay? 好像是 你还好吗 Yeah. Hey,Tom. 挺好 汤姆 Looks like he's gonna be okay. 看来他会好起来的 I'm praying. 我祈祷着呢
Keep everyone back. 大家都靠后 Never were much to look at. 没有什么好看的 Oh, to us maybe. 噢 对我们来说也许是的 For all we know, this one's a prime specimen, 我们都知道 这家伙是个极好的标本 the Brad Pitt of skitt
Well, uh, it seems to have settled for now. 嗯 它终于安静下来了 Might want to keep your distance. 你最好和它保持距离 I might. 我会的 Time for our patient's morning fix. 该为我们的病人做上午检查了 Meet me in the comma
No congestion. 没有充血 His lungs are completely clear. 他的肺里面完全干净了 I know this is gonna sound weird, 我知道这听起来很奇怪 but are you sure Rick had cystic fibrosis? 不过你确定Rick得了囊胞性纤维症吗? Fiv
All right? Yep. 还好吧? 嗯 We ready? Ready. 准备好了吗? 好了 Dad. 爸爸 Matt, what are you doing here? You should be in class. Matt 你在这做什么? 你现在应该在教室里 I ditched when I heard you were leaving. 听到你要走 我
Being awfully quiet. 一言不发啊 I got nothing to talk about. 我没什么要说的 Well, if you want to talk... 嗯 如果你想聊聊... Look, dad, I just got some things to think about, okay? 听着 老爸 我只是在想事情 好吗? But tha
Man. 见鬼 Well... 好吧 I guess you had to do that,huh? 你非得这样发泄一下 对吗 You guessed right. 你说对了 Well,I understand how guilty you must feel 我能理解你对她不幸遇难 'cause of what happened to her. 会感到万分内
Move, move! Everyone move this way! 行动 大家行动起来 Let me understand this. 让我怎么理解 I'm supposed to believe 我是不是该相信你被 that you let a 17 year old get the better of you? 一个17岁的小孩击败了 Is that what
Ugh! Get it off! 扶我起来 Come on, man, get it off. Come on. 快点 伙计 扶我起来 快 Are you gonna dose me up? Come on, buddy. 给我打针吗 快点伙计 Here it comes, Billy. Come on, come on, come on, come on. 马上 比利 快点动手
See, now, I'm figuring, 我在想 since you're the only one willing to speak up, 你应该是他们的头儿吧 that you're their leader. 因为只有你一个人开口说话 We need another leader, boys? 孩子们 我们还需要另一个头儿吗 N
So, what were you... 你是做什么的 You know...before? 我是说...以前 I taught history B.U. 我在波士顿大学教历史 陨落星辰第一季 History? What kind of kind of history? 历史吗 什么类别的历史 The Sumerians on up, what?
What do you call them... 你们怎么称呼那些外星生物 Spidery bastards? 蜘蛛杂种吗 Skitters. That's good. 突击者 好名字 陨落星辰第一季 We call them cooties, you know, 我们叫它们虱子 like the, uh...kids' game. 就像小孩
Do you know them? 你认识他们吗 No. 不认识 Wonder what happened to them. 我想知道他们怎么了 As far as I heard, 就我所知 people from this area 这块区域的人 were herded to the camp in Stockton. 结伴去斯托克顿扎营了 陨
- 陨落星辰第一季 第10期:回归大部队
- 陨落星辰第一季 第9期:制定计划
- 陨落星辰第一季 第8期:脱离大部队(2)
- 陨落星辰第一季 第7期:脱离大部队(1)
- 陨落星辰第一季 第1期:开端
- 陨落星辰第一季 第2期:重甲战士
- 陨落星辰第一季 第3期:驻地的讨论(1)
- 陨落星辰第一季 第5期:驻地的讨论(3)
- 陨落星辰第一季 第6期:准备出发
- 陨落星辰第一季 第144期:孩子们率先撤离
- 陨落星辰第一季 第143期:上尉劝说哈尔返回报信
- 陨落星辰第一季 第145期:大战前的准备
- 陨落星辰第一季 第146期:大战到来
- 陨落星辰第一季 第147期:源源不断的敌人
- 陨落星辰第一季 第148期:击退械甲怪
- 陨落星辰第一季 第149期:新的契机
- 陨落星辰第一季 第150期:和格拉斯医生告别
- 陨落星辰第一季 第151期:一家人的离别
- 陨落星辰第一季 第152期:救下波普
- 陨落星辰第一季 第153期:和上尉会合
- 陨落星辰第一季 第10期:回归大部队
- 陨落星辰第一季 第9期:制定计划
- 陨落星辰第一季 第8期:脱离大部队(2)
- 陨落星辰第一季 第7期:脱离大部队(1)
- 陨落星辰第一季 第1期:开端
- 陨落星辰第一季 第2期:重甲战士
- 陨落星辰第一季 第3期:驻地的讨论(1)
- 陨落星辰第一季 第5期:驻地的讨论(3)
- 陨落星辰第一季 第6期:准备出发
- 陨落星辰第一季 第144期:孩子们率先撤离
- 陨落星辰第一季 第143期:上尉劝说哈尔返回报信
- 陨落星辰第一季 第145期:大战前的准备
- 陨落星辰第一季 第146期:大战到来
- 陨落星辰第一季 第147期:源源不断的敌人
- 陨落星辰第一季 第148期:击退械甲怪
- 陨落星辰第一季 第149期:新的契机
- 陨落星辰第一季 第150期:和格拉斯医生告别
- 陨落星辰第一季 第151期:一家人的离别
- 陨落星辰第一季 第152期:救下波普
- 陨落星辰第一季 第153期:和上尉会合