The Americas 美洲 Brazil's Political Scandal: Temer tantrum 巴西政治丑闻:特梅尔生气了 Bribery charges will not bring down the president just yet. 受贿指控并不会导致总统下台。 Ever since an audio recording emerged in May
Although 18 American citizens have been detained by North Korea over the past two decades 尽管在过去的二十年里,有18名美国公民被朝鲜扣留 (and ten since Kim Jong Un, its leader, took power five-and-a-half years ago), they have ra
Congressmen seem to have decided that two things are needed to give them a chance of re-election in 2018: 国会议员似乎已经决定,有两件事需要给他们2018年重新竞选的机会: an economic revival and a containment of the vast co
Obituary;Sai Baba; 讣告;赛巴巴; Sathya Sai Baba (Satyanarayana Raju), one of India's most controversial gurus, died on April 24th, aged 85; 萨提亚赛巴巴(赛提亚纳拉亚纳喇举),印度最具争议的上师之一,死于4月24日,
Obituary;Norman Wisdom; 讣告;诺曼威斯登; Sir Norman Wisdom, comedian, died on October 4th, aged 95 英老牌喜剧演员诺曼威斯登爵士于10月4日辞世,鹤寿95。 What a chirpy little fellow that Norman was! All puppy eyes, rubber l
Obituary;Michael Foot; 讣告;迈克尔富特; Michael Foot, politician and man of letters, died on March 3rd, aged 96. 政治家、作家迈克尔富特于本月3日仙逝,享年96岁。 He died a much-loved Englishman, renowed for his unt
Science and Technolgy. 科技。 Deep-sea exploration. 深海探索。 The age of Aquarius 1. 宝瓶时代1。 Inner space is almost as hard to explore as outer space. 探太空难,察深海亦不易。 JAMES CAMERON knows how to make a splash. Lit
Science and technology. 科技。 Animal testing. 动物实验。 Be nice to mice. 善待小鼠。 and they may return the favour. 它们可能会知恩图报。 Home, sweet home. 家,舒适的家。 ONLY one drug of every ten successfully tested i
Science and technology. 科技。 Moral philosophy. 道德哲学。 Goodness has nothing to do with it. 无关善恶。 Utilitarians are not nice people. 功利主义者并不是好人。 IN THE grand scheme of things Jeremy Bentham and John Stuart M
Science and technology. 科技。 Exercise and addiction. 锻炼也会上瘾。 Fun run. 奔跑的奥秘。 People, it seems, have evolved to be addicted to exercise. 人类似乎在进化过程中对锻炼上瘾了。 AS THE legions of gym bunnies a
Science and technology. 科技。 The psychology of morality. 道德心理学。 Time to be honest. 诚实是需要时间的。 A simple experiment suggests a way to encourage truthfulness. 一个简单的实验却为我们提供了一种鼓励诚实的
Science and technology. 科技。 Flu research. 流感研究。 How to make bird flu fly, part one. 让禽流感飞起来,第一部分。 The first of two controversial research papers is published. 充满争议的两篇研究论文的其中之一已
Science and technology. 科技。 Bionics. 仿生学。 I think I'd like some coffee. 我想来点咖啡。 A paralysed woman gets herself a drink. 四肢瘫痪的女人也能自己喝咖啡。 HELPING yourself to a cup of coffee may seem like a smal
Science and technology. 科技。 Photoelectric cells. 光电池。 To dye for. 利用染料进行能量转化。 A new type of cell may bring solar energy indoors. 一种新型电池也许能带来室内太阳能。 THE phrase indoor solar power sou
Science and Technolgy. 科技。 Modern alchemy. 现代炼金术。 Turning a line. 进入新的一行。 The race to extend the periodic table continues. 扩展元素周期表的比赛仍在继续。 ONE of the first inklings that chemistry has an u
Science and Technolgy. 科技。 The joys of parenthood. 为人父母的快乐。 Father's day. 父亲节。 Having children really does make a man more content with life. 拥有子女确实能让男人对生活更加满意。 WILL fatherhood make me
Science and Technolgy. 科技。 The Square Kilometre Array. SKA项目。 Divide and rule. 分工合作。 The world's biggest astronomy project is split between Africa and Australasia. That gives South Africa, in particular, a chance to show its sci
Science and technology. 科技。 Carbon capture and storage. 碳的收集和储存。 A shiny new pipe dream. 闪亮的管子 崭新的梦想。 Capturing the carbon dioxide from power stations is not hard. But it is. expensive. A new project in Nor
Science and technology. 科技。 Malaria,Not swatted yet. 消灭疟疾任重道远。 A new vaccine is one step towards a distant goal. 一种新疫苗让人类离消灭疟疾更近了一步。 MAN has vanquished only one disease, smallpox. In 2007
Science and technology. 科技。 Salt-tolerant rice. 耐盐大米。 Nuclear-powered crops. 核动力粮食。 Physics meets biology in a project to breed better strains of rice. 物理学与生物学的碰撞--优质大米培植。 THOSE who turn t
- 经济学人:优步第一把交椅:新时代的考验(上)
- 经济学人:特朗普欲将空中交通私有化(上)
- 经济学人:一周商业要闻
- 经济学人417:永无止境的欲望
- 经济学人412:上世纪的名流 Twentieth-century lion
- 经济学人:中国人为何爱看宫斗剧(1)
- 经济学人:英国脱欧带伤闯关前途叵测(1)
- 经济学人447:土耳其总统 高高在上的埃尔多安
- 经济学人361:老主题 新故事
- 经济学人362:在刚果行医的女医生Lyn Lusi
- 经济学人363:危险群体(1)
- 经济学人365:关于意识如何作用的新想法
- 经济学人364:危险群体(2)
- 经济学人360:早期音乐运动之父古斯塔夫.莱昂哈特
- 经济学人359:绝非易事(2)
- 经济学人347:萨拉托加市的制造业(2)
- 经济学人321:势利之国 Snob Nation
- 经济学人320:无处高速 Going Nowhere Fast
- 经济学人319:消失的美好时代
- 经济学人340:加州的海水淡化
- 经济学人:优步第一把交椅:新时代的考验(上)
- 经济学人:特朗普欲将空中交通私有化(上)
- 经济学人:一周商业要闻
- 经济学人417:永无止境的欲望
- 经济学人412:上世纪的名流 Twentieth-century lion
- 经济学人:中国人为何爱看宫斗剧(1)
- 经济学人:英国脱欧带伤闯关前途叵测(1)
- 经济学人447:土耳其总统 高高在上的埃尔多安
- 经济学人361:老主题 新故事
- 经济学人362:在刚果行医的女医生Lyn Lusi
- 经济学人363:危险群体(1)
- 经济学人365:关于意识如何作用的新想法
- 经济学人364:危险群体(2)
- 经济学人360:早期音乐运动之父古斯塔夫.莱昂哈特
- 经济学人359:绝非易事(2)
- 经济学人347:萨拉托加市的制造业(2)
- 经济学人321:势利之国 Snob Nation
- 经济学人320:无处高速 Going Nowhere Fast
- 经济学人319:消失的美好时代
- 经济学人340:加州的海水淡化