时间:2018-11-30 作者:英语课 分类:听电影学英语-27宜嫁


英语课

  [00:06.00]Don't say anything. 别…出声

[00:10.36](Engine Revving 1, Tires Skidding)

[00:24.48]- You got anything? - No. - 没事吧? - 没

[00:30.16]- Uh- - I said don't! Nothing. 我叫你闭嘴! 什么都别说!

[00:34.52]- ## (Blues On Jukebox) - (Thunder Rumbling)

[00:47.84]Excuse me. Uh, your pay phone's dead. 你的电话死了

[00:49.52]Nice work. You're like one of those guys on C: S: L: 十足CSI口吻

[00:53.52]Uh, any chance we could use your phone? 可借用电话吗?

[00:57.12]Could I get a scotch 2, three fiingers, no ice, please? 来杯威士忌,三份

[00:59.56]- What are you doing? - Well, it's late... - 你做什么? - 很晚了

[01:00.04]we're not getting a tow, and we're in East Deliverance, New York. 四野荒凉,不会找到拖车

[01:04.44]I'm gonna have a drink. 我要喝一杯

[01:09.24]Come on. There's nobody you can help right now. 没有人要你帮了

[01:11.28]Why don't you just sit down, relax, have a drink? It's been a long day. 坐下饮杯聊聊吧

[01:14.08]Here you go. 你的酒

[01:19.76]Fine. 好吧

[01:23.16]Just one! 只一杯

[01:26.40]- Ah! - Okay. February 12, 2006. 2006年2月12日

[01:32.76]The Keller wedding. You wrote a column that moved me to tears. 奇勒婚礼,那篇令我感动落泪

[01:35.56]It was downright, flat-out the most beautiful thing I have ever read. 平实真挚,非常动人

[01:37.36]- Oh- I don't remember it. - How can you not remember that? 我不记得

[01:40.16]- I don't remember it. - How can you not? - 怎可能? - 不记得

[01:42.20]It was the anniversary of the father's death. The brother flew home from Afghanistan. 怎么会?爸忌辰,哥从战场回来

[01:46.12]- You cannot fake emotion like that. - Oh, yes, you can. 那份情感假不了

[01:47.28]- A good writer can. - You're not that good. 好作家可以

[01:49.76]你未到那水平

[01:53.44](Exhales) Nice!

[01:56.44](Chuckling) 好正点

[01:57.04]There's gotta be one thing about weddings that you like. 婚礼总有你喜欢的部份

[02:01.40]- Open bar. - No. - 酒水任饮 - 不

[02:06.80]All right. 这样吧

[02:07.56]So when the bride comes in and she makes her giant, grand entrance- 当新娘昂然步入会场

[02:12.64]I like to glance back at the poor bastard 3 getting married. 我会望向那可怜的傻子

[02:15.32]'Cause even though I think he's an idiot... 他即使是傻子…

[02:17.72]for willingly entering into the last legal form of slavery... 至少甘心情愿做合法老婆奴

[02:24.28]he always looks really, really happy. 却总是开心得很

[02:27.28]And, for some reason, l- 一定有些原因…

[02:30.44]What the hell are you looking at me like that for? 为何这样望着我?

[02:33.44]- Are you shitting me right now? - What? 你是不是讲笑呀?

[02:37.72]That's my favorite part. 那是我最爱的部份

[02:41.00]Oh, my God. We have something in common. 我们竟然有共通点

[02:46.52]Yes. Well, statistically 4 that was bound to happen. 根据统计学,总会有的

[02:49.12]Uh-huh. I think you should just admit that you're a big softy. 承认你心软吧,尖酸…

[02:50.92]That this whole cynical 5 thing is just an act so that you can seem...

[02:55.12]wounded and mysterious and sexy.

[02:58.00]- Whoa, whoa, whoa. What was that last one? - What? - 最后那句? - 什么?

[03:01.16]- Did you say sexy? - What? - 你说性感? - 有吗?

[03:03.16]- Do you think I'm sexy? - No. 你觉得我性感?

[03:04.60]- It's okay if you do. You think I'm sexy? - I don't. - 不 - 觉也没所谓

[03:07.24]No. I think you think you're sexy. That's the point I'm making. - 不 - 有一点点吧?

[03:07.40]我觉得你自以为性感

[03:09.88]- You think I think I'm sexy? - Yes. - 我自以为? - 是

[03:12.20]- ##("Bennie And TheJets"On Jukebox) - (Sighs)

[03:15.44]- Great song. - I love this song. 好歌

[03:16.28]我爱这歌

[03:18.84](With Jukebox) # Hey, kids shake it loose- a lemon # “喂,一齐摇柠檬”

[03:24.00](Gibberish) # Gotta make a feather # “需要找条羽毛”

[03:26.68]- Those are not the words. - Those are exactly the words. 唱错歌词

[03:27.32]一点没错

[03:31.16]Sorry, lyric 6 police. What are the words? 你装蒜,错在哪裹?

[03:33.24](With Jukebox) #You're gonna hear a handsome music # “你将会听到音乐及海象叫”

[03:36.52]# So the walrus 7 sounds #

[03:37.24]"Walrus sounds"? 海象叫?


  [03:39.24]- # Say, Penny's no longer in a cement jet # - You're scaring me. “砍柴佬跳上喷射机…”

[03:44.92]# Ooh, but you're so laced down # “你好得人惊”

[03:46.88](Together) # Buh, buh, buh, buh Bennie and theJets # “班…班…班尼与机机”

[03:51.56]# Ooh, in the wind and the waterfall # “乘风又破浪”

[03:54.96]# Oh, baby, she's a "revocaine" # “哦!宝贝!她真劲爆”

[03:56.44]- # She's got electric boobs # - Boobs? “任身材好,羊毛鞋又好”

[04:01.12]- #And mohair shoes # - #You know I read it in a magazine # “在杂志上看到,噢噢”

[04:04.08]# Oh-ho #

[04:06.08]- I love this song. - #B-B-B-Bennie and theJets # 这首歌好正

[04:07.16]“班尼与机机”

[04:10.44]## (Humming)

[04:15.72](Jukebox) #She's got electric boots a mohair suit # “身材好”

[04:17.84]“羊毛鞋又好”

[04:18.56]# You know I read it in a magazine # “在杂志上看到,噢噢”

[04:21.04]#Oh-ho #

[04:26.12]#B-B-B-Bennie and theJets # "班尼与机机"

[04:26.56](Cheering)

[04:31.40]- # Bennie # - # Bennie # 班尼!

[04:33.12]- # Bennie # - #Bennie #

[04:34.20]- # Bennie # - # Bennie # 班尼,

[04:35.40]# Bennie and theJets #

[04:39.08](Cheering)

[04:43.24]These guys are rockin'! 他们唱得很好

[04:49.48]That was cool! 好正

[04:51.48](Cheering)

[05:00.36]Whoa!



1 revving
v.(使)加速( rev的现在分词 );(数量、活动等)激增;(使发动机)快速旋转;(使)活跃起来
  • The team are revving up for next week's game. 这个队伍对下周的比赛跃跃欲试。 来自《简明英汉词典》
  • Since the introduction of new techniques, the production has been revving up. 自从新技术的引进,产量一直都在增加。 来自互联网
2 scotch
n.伤口,刻痕;苏格兰威士忌酒;v.粉碎,消灭,阻止;adj.苏格兰(人)的
  • Facts will eventually scotch these rumours.这种谣言在事实面前将不攻自破。
  • Italy was full of fine views and virtually empty of Scotch whiskey.意大利多的是美景,真正缺的是苏格兰威士忌。
3 bastard
n.坏蛋,混蛋;私生子
  • He was never concerned about being born a bastard.他从不介意自己是私生子。
  • There was supposed to be no way to get at the bastard.据说没有办法买通那个混蛋。
4 statistically
ad.根据统计数据来看,从统计学的观点来看
  • The sample of building permits is larger and therefore, statistically satisfying. 建筑许可数的样本比较大,所以统计数据更令人满意。
  • The results of each test would have to be statistically independent. 每次试验的结果在统计上必须是独立的。
5 cynical
adj.(对人性或动机)怀疑的,不信世道向善的
  • The enormous difficulty makes him cynical about the feasibility of the idea.由于困难很大,他对这个主意是否可行持怀疑态度。
  • He was cynical that any good could come of democracy.他不相信民主会带来什么好处。
6 lyric
n.抒情诗,歌词;adj.抒情的
  • This is a good example of Shelley's lyric poetry.这首诗是雪莱抒情诗的范例。
  • His earlier work announced a lyric talent of the first order.他的早期作品显露了一流的抒情才华。
7 walrus
n.海象
  • He is the queer old duck with the knee-length gaiters and walrus mustache.他穿着高及膝盖的皮护腿,留着海象般的八字胡,真是个古怪的老家伙。
  • He seemed hardly to notice the big walrus.他几乎没有注意到那只大海象。
学英语单词
adaptive-optics
additional commitment
amorphous phase
analog sound
anaphorically
annalized
antirevolution
arrow root starch
Atlas rocket
Bannesdorf auf Fehmarn
binder modification
braine le comte
callback
Candin
cantral terminal unit
cash ratio deposits
Cassoalala
circulation integral
collection service
continuing professional education (cpe)
continuous string
convolute mineralization
cubic-lattice cell
differents
dining-table
dioxygens
drp
easy bilge
elasto-plastic system
Federal Islamic Republic of the Comoros
final periods
fireband
formed stool
garbage trucks
Geesteren
give it another brush
greenish-grey
Hemerocallis forrestii
heparphosphotides
hexagonal-close-packed
Hochkalter
hoof-pick
hourglass curve
Imidazolo-2-Idrossibenzoate
induplication
infiltration tunnel
International Meeting of Marine Radio Aids to Navigation
Joliet, Louis
juvenile sulfur
kachang puteh
Kyaikpi
Lhenice
lifting and moving equipment
long hundred
Luchki
made for life
maquiladoras
Mary Queen of Scots
megaton bomb
metering characteristic of nozzle
mixed mode
modulation reference level
moneyhatting
NATO phonetic alphabet
nested scope
nonnarcotics
olpc
Phosphor Bronze Strip
physical distance measuring
postgena
premires
Processing loss
pyloric stenosis
queueing network model
rapid growths
re-activating
redundant recording
reheat steam conditions
right elevation
Roig, C.
rosenstiel
Rubus mesogaeus
san juan de camarones
sedentary polychaete
shikimic acid
standard specific volume
Staphylininae
sterile food
sweet basils
swing tow
temperature - sensitive mutant
the furies
top-blown
turnover ratio of accounts payable
uninstructively
united parcel service
water-stage transmitter
wax-bill
white firs
Wirrega
yellow-backeds
youthward