时间:2018-11-30 作者:英语课 分类:听电影学英语-罗马假日


英语课

  [00:09.16]Let's see you do it. 你试试看

[00:13.44]Sure. 好的

[00:34.88]- You beast, you're all right! - I'm sorry. It was just a joke. 你真可恶  对不起,说笑而已

[00:42.76]- You never hurt your hand. - I'm sorry. 你根本没受伤  对不起

[00:44.76]- OK? - Yes. 没事了?  没事

[00:46.40]All right, let's go. Look out! 那走吧,小心!

[00:57.52]I'll park at the corner. 我在街角停车

[01:22.08]What do they mean, all these inscriptions 1? 这些铭文有什么意思?

[01:25.96]Each one represents a wish fulfilled. 每一块匾代表一个愿望成真了

[01:30.28]It started during the war, in an air raid. 这始自战时,在空袭期间

[01:33.96]A man with his four children was caught in the street. 有个男人带着四个孩子逃亡

[01:36.64]He ran to that wall for shelter and prayed. 他跑去这道墙找掩护和求神庇佑

[01:39.00]Bombs fell very close but no one was hurt. 炸弹落在附近,但没人受伤

[01:42.40]Later, he came back and put up the first tablet. 后来他回来挂上首个牌匾

[01:46.96]Now it's a sort of shrine 2. 现在这里就成为一个圣地

[01:49.52]People come, 人们来许愿

[01:50.16]and when their wishes are granted, they put up another plaque 3. 愿望成真后,他们回来另放牌匾

[01:56.12]Lovely story. 多有趣的故事

[02:00.88]Read some of the inscriptions. 看看一些铭文吧

[02:17.56]Make a wish? Tell the doctor? 在许愿?告诉医生?

[02:23.52]Anyway, the chances of it being granted are very slight. 愿望成真的机会甚渺茫

[02:29.80]Well, what now? 现在去哪里?

[02:31.56]- I've heard you can dance on a boat. - You mean Sant'Angelo. 听说有船上舞会  你指安哲罗

[02:35.24]- Couldn't we go tonight? - Why not? 我们可以去吗?  有何不可?

[02:37.76]Anything you wish. 如你所愿

[02:39.12]At midnight I'll turn into a pumpkin 4 and drive away in my glass slipper 5. 午夜会有南瓜车接这灰姑娘走

[02:46.52]That'll be the end of the fairytale. 那是童话故事的结局

[02:47.96]- I guess Irving has to go now. - I do? 艾荣要先走了  是吗?

[02:52.48]Yes, you know, that big business development you have to attend to? 对,你要跟人家谈大生意

[02:56.32]- That development. - Can't afford not to. 大生意  不能爽约

[03:01.52]Yeah. See you later, Smitty. 再见了,史密芙

[03:04.68]- Good luck with the big development. - Thanks. 祝大生意倾谈顺利  谢谢

[04:48.00]Hello. 你好

[04:49.04]Hello. 你好



1 inscriptions
(作者)题词( inscription的名词复数 ); 献词; 碑文; 证劵持有人的登记
  • Centuries of wind and rain had worn away the inscriptions on the gravestones. 几个世纪的风雨已磨损了墓碑上的碑文。
  • The inscriptions on the stone tablet have become blurred with the passage of time. 年代久了,石碑上的字迹已经模糊了。
2 shrine
n.圣地,神龛,庙;v.将...置于神龛内,把...奉为神圣
  • The shrine was an object of pilgrimage.这处圣地是人们朝圣的目的地。
  • They bowed down before the shrine.他们在神龛前鞠躬示敬。
3 plaque
n.饰板,匾,(医)血小板
  • There is a commemorative plaque to the artist in the village hall.村公所里有一块纪念该艺术家的牌匾。
  • Some Latin words were engraved on the plaque. 牌匾上刻着些拉丁文。
4 pumpkin
n.南瓜
  • They ate turkey and pumpkin pie.他们吃了火鸡和南瓜馅饼。
  • It looks like there is a person looking out of the pumpkin!看起来就像南瓜里有人在看着你!
5 slipper
n.拖鞋
  • I rescued the remains of my slipper from the dog.我从那狗的口中夺回了我拖鞋的残留部分。
  • The puppy chewed a hole in the slipper.小狗在拖鞋上啃了一个洞。
学英语单词
activity holiday
Alzenau
ARDA (analog recording dynamic analyzer)
arrival current curve
Arteriviridae
asphodels
azafen
babied
back swing actuator
barbed wire, barbwired
bevelled washer
biological rotation
blow-up pan
boob-baiter
buck-saw
butting collision
cat o' mountain
characteristics of electrical product
Chasmistes
chemorecer1tor
choke plug
Class Two license
contact-free
contour sander
cooling air temperature
daisy chain bus arbitration
damping chamber
dilaurate
drive gear carrier
duplex ileum
earthing cable
elephantids
entrenched meander
experimental regulation
federal radionavigation plan
Fedorivka
Ferrel cell
frozen black hole
fruitsets
generative transformational grammar
gillsonite
godown changes
haliaetus
Illicium philippinense
in direction
in lieu
inherent delay
interaction representation
jokanaan
Kavadh I
Kikunae
leather tensile strength machine
lodine
lower semi-continuous hull
magnefy
Marquelia, R.
megacities
Monobrachy
multiple rate of exchange
neezing
nitro-acinitro tautomerism
nonresectabl
normal association analysis
ohlund
ouk
paper chases
participating fee
pathogenesis of concurrent Zang-Fu disease
Pearson's solution
podogynium
Polkton
porrections
Prenanthes
prepolymerize
profluvious
restorability
sapirs
schwartzes
search rescue beacon equipment
self-deliverance
semi-cycle
semiconductors
set something on foot
shock absorber bracket
sieving method
single-error mode
smoke suppressant
solorina simensis
souvenier
specific material demand
stomatal pit
supply chain sustainability
tarpaulin canvas
technical selling
thingumbobs
time information
universal logical circuit
unnotably
went on a journey
white-handedness
Willa Cather