时间:2018-11-30 作者:英语课 分类:听电影学英语-罗马假日


英语课

  [00:09.16]Let's see you do it. 你试试看

[00:13.44]Sure. 好的

[00:34.88]- You beast, you're all right! - I'm sorry. It was just a joke. 你真可恶  对不起,说笑而已

[00:42.76]- You never hurt your hand. - I'm sorry. 你根本没受伤  对不起

[00:44.76]- OK? - Yes. 没事了?  没事

[00:46.40]All right, let's go. Look out! 那走吧,小心!

[00:57.52]I'll park at the corner. 我在街角停车

[01:22.08]What do they mean, all these inscriptions 1? 这些铭文有什么意思?

[01:25.96]Each one represents a wish fulfilled. 每一块匾代表一个愿望成真了

[01:30.28]It started during the war, in an air raid. 这始自战时,在空袭期间

[01:33.96]A man with his four children was caught in the street. 有个男人带着四个孩子逃亡

[01:36.64]He ran to that wall for shelter and prayed. 他跑去这道墙找掩护和求神庇佑

[01:39.00]Bombs fell very close but no one was hurt. 炸弹落在附近,但没人受伤

[01:42.40]Later, he came back and put up the first tablet. 后来他回来挂上首个牌匾

[01:46.96]Now it's a sort of shrine 2. 现在这里就成为一个圣地

[01:49.52]People come, 人们来许愿

[01:50.16]and when their wishes are granted, they put up another plaque 3. 愿望成真后,他们回来另放牌匾

[01:56.12]Lovely story. 多有趣的故事

[02:00.88]Read some of the inscriptions. 看看一些铭文吧

[02:17.56]Make a wish? Tell the doctor? 在许愿?告诉医生?

[02:23.52]Anyway, the chances of it being granted are very slight. 愿望成真的机会甚渺茫

[02:29.80]Well, what now? 现在去哪里?

[02:31.56]- I've heard you can dance on a boat. - You mean Sant'Angelo. 听说有船上舞会  你指安哲罗

[02:35.24]- Couldn't we go tonight? - Why not? 我们可以去吗?  有何不可?

[02:37.76]Anything you wish. 如你所愿

[02:39.12]At midnight I'll turn into a pumpkin 4 and drive away in my glass slipper 5. 午夜会有南瓜车接这灰姑娘走

[02:46.52]That'll be the end of the fairytale. 那是童话故事的结局

[02:47.96]- I guess Irving has to go now. - I do? 艾荣要先走了  是吗?

[02:52.48]Yes, you know, that big business development you have to attend to? 对,你要跟人家谈大生意

[02:56.32]- That development. - Can't afford not to. 大生意  不能爽约

[03:01.52]Yeah. See you later, Smitty. 再见了,史密芙

[03:04.68]- Good luck with the big development. - Thanks. 祝大生意倾谈顺利  谢谢

[04:48.00]Hello. 你好

[04:49.04]Hello. 你好



1 inscriptions
(作者)题词( inscription的名词复数 ); 献词; 碑文; 证劵持有人的登记
  • Centuries of wind and rain had worn away the inscriptions on the gravestones. 几个世纪的风雨已磨损了墓碑上的碑文。
  • The inscriptions on the stone tablet have become blurred with the passage of time. 年代久了,石碑上的字迹已经模糊了。
2 shrine
n.圣地,神龛,庙;v.将...置于神龛内,把...奉为神圣
  • The shrine was an object of pilgrimage.这处圣地是人们朝圣的目的地。
  • They bowed down before the shrine.他们在神龛前鞠躬示敬。
3 plaque
n.饰板,匾,(医)血小板
  • There is a commemorative plaque to the artist in the village hall.村公所里有一块纪念该艺术家的牌匾。
  • Some Latin words were engraved on the plaque. 牌匾上刻着些拉丁文。
4 pumpkin
n.南瓜
  • They ate turkey and pumpkin pie.他们吃了火鸡和南瓜馅饼。
  • It looks like there is a person looking out of the pumpkin!看起来就像南瓜里有人在看着你!
5 slipper
n.拖鞋
  • I rescued the remains of my slipper from the dog.我从那狗的口中夺回了我拖鞋的残留部分。
  • The puppy chewed a hole in the slipper.小狗在拖鞋上啃了一个洞。
学英语单词
ABDLs
adivasis
administration of budget
alferric
aluminum ammonium sulfate
appropriation of labour power
argillation
arus
asabs
Authenticum
autophragms
barrier berg
be ten a penny
bell telephone manufacturing company(btmc)
Benciclina
biki
Bir Tamtam
bond refraction
cam-action reel
ceratalgia
Cherchevski's
cluster-type diamond dressing
corporation engaged
crankcase oil dilution
currency substitution
death-rattles
diplosiolejeuneoideae diplosis
direct heating dryer
distributing substation
Eighth Amendment
Epidermopathy
equipment for cutter positioning
Erb's palsy
Eriosolena composita
exhausters
fall container load cargo
fixed target track
flow maximum usable
gluten content
Gonzha
grodno
haemocytes
heave hand lead
hot comb
hydraulic picking motion
idiosoma
it is imperative that...
kipped down
Kobryn
l-l
lift an one's eyebrow s
limber hole
liquid nitrogen preservation
M.O.H
make sure of
metalized paper condenser
meulans
modification system
MySpaced me
neolethaeus assamensis
nonperfect fluid
Nyassa
olefin disproportionation
on-board regulation
outswam
papavi
parasitic cause
Pasco County
pendyala
photochemical reactions
pianoplayers
polygoneutic
propeller starter
puckers
pump suction head
ramlas
rapidity
register language
rewon
scon
secondstop-clock
short-nosed
simple cusp
single-vendor
Slipperette
squareth
stable acceleration process
tattoo machine
to image
tool-coordinate system
tridecatriene
Tumupasa
UNH (uranyl nitrate hexahydrate)
unsentimentalized
vertical position welding
viscid saliva
voltage gain
welded seam bursh
willing witness
withall
wollstonecrafts
world export prices indices