时间:2018-11-30 作者:英语课 分类:听电影学英语-傲慢与偏见


英语课

  [00:03.48](SIGHING)

[00:14.04]Mr Bennet, wake up. 贝内特先生,醒醒

[00:14.68]MRS BENNET: Oh, I've never had such a good time in my life. 我从来没有玩得这么开心过

[00:19.56](BIRDS TWITTERING)

[00:23.24]Charles, you cannot be serious. 哥,你不是来真的吧?

[00:31.60]We'll be having a wedding here at Netherfield 三个月后就会在这儿办喜事 我跟你打包票,贝内特先生

[00:34.44]in less than three months, if you ask me, Mr Bennet.

[00:41.12](PIANO PLAYING)

[00:41.80]MRS BENNET: Mr Bennet!

[00:43.96](PIANO PLAYING)

[00:47.48]Mary, please. 玛丽,别弹了

[00:57.72]Thank you, Mr Hill. 谢谢你

[01:09.40](CLEARS THROAT)

[01:17.80]Mrs Bennet, 贝内特太太

[01:21.28]I was hoping, if it would not trouble you, that I might solicit 1 我想麻烦你

[01:22.64]a private audience with Miss Elizabeth 让我私下和伊莉莎白小姐见面

[01:23.12]in the course of the morning.

[01:26.00]MRS BENNET: Oh, yes. Certainly. 没问题

[01:30.84]Lizzie will be very happy indeed. Everyone, out. 莉琪一定会很高兴,大家出去

[01:35.68]Mr Collins would like a private audience with your sister. 柯林斯先生想见你们的姐妹

[01:37.84]No, no, wait, please. I beg you. 别走

[01:39.36]- that anybody need not hear. - No nonsense, Lizzie. 别傻了,莉琪

[01:39.52]Mr Collins can have nothing to say to me 他想说什么大家都能听

[01:41.56]I desire you will stay where you are. 你坐着别动

[01:43.88]Everyone else to the drawing room. 大家都给我出去

[01:46.04]- Mr Bennet? - But...

[01:47.08]Now. 快点

[01:50.76]Jane. Jane.

[01:50.92](SIGHING)

[01:51.40]Jane, please, don't. 珍,别走

[01:53.44]- Jane? - Jane.

[01:58.12]Papa, stay. 爸,留下来

[02:01.80](DOOR CLOSING)

[02:27.56]Dear Miss Elizabeth, 亲爱的伊莉莎白小姐

[02:30.56]I am sure my attentions have been too marked to be mistaken. 我相信我来的目的应该很明显

[02:32.76]Almost as soon as I entered the house, 我第一次来你家

[02:37.08]I singled you out as the companion of my future life. 就挑选你成为我的未来伴侣

[02:39.76](CLEARS THROAT)

[02:40.44]But before I am run away with my feelings, 不过趁我还没告白之前

[02:45.80]perhaps I may state my reasons for marrying. 我想先说出我想成亲的理由

[02:46.48]Firstly, that it is the duty of a clergyman 弟一 一位牧师必须立下婚姻的好榜样

[02:50.00]to set the example of matrimony in his parish.

[02:52.48]Secondly, that I am convinced it will add greatly to my happiness. 第二,我确定婚姻能让我幸福

[02:56.68]And thirdly, that it is at the urging 第三,我的恩人凯萨琳夫人

[03:01.84]of my esteemed 2 patroness, Lady Catherine,

[03:02.52]that I select a wife. 催我要赶快讨老婆

[03:07.20]My object in coming to Longbourn was to choose such a one 我来这里的目的就是

[03:09.72]from among Mr Bennet's daughters, 挑选一位贝家女儿为妻

[03:10.72]for I am to inherit the estate, 因为我将继承贝家的财产

[03:17.76]and such an alliance will surely 这段婚姻对大家都好

[03:20.92]suit everyone.

[03:24.96]And now, nothing remains 3 but for me 现在我只能用最强烈的语言

[03:26.28]to assure you in the most animated 4 language,

[03:27.12]of the violence of my affections. 向你表达我的爱意

[03:29.32]Mr Collins. 柯林斯先生

[03:31.16] And that no reproach on the subject of fortune 我在婚后绝不提起继承财产的事

[03:34.16]will cross my lips once we're married.

[03:35.00]You are too hasty, sir. You forget that I have given no answer. 你话说得太早,我还没答应

[03:36.84]must add that Lady Catherine will thoroughly 5 approve 凯萨琳夫人也一定会同意

[03:40.52]when I speak to her of your modesty 6, economy, and other 我会跟她说你有多勤俭持家

[03:44.52]amiable qualities. 更拥有许多其它的美德

[03:47.36]Sir, I am honoured by your proposal, but I regret that I must decline it. 我很感谢你的垂爱 但是我必须婉拒你的好意

[03:54.08]know ladies don't seek to seem too eager... 我知道女生总是比较害羞…

[03:56.76]Mr Collins, I am perfectly 7 serious. 柯林斯先生,我是说真的

[03:58.24]You could not make me happy and I'm convinced 你不能给我幸福

[04:02.76]I'm the last woman in the world who could make you happy. 我也不可能给你幸福

[04:04.12]flatter myself, cousin, that your refusal 我不是自夸

[04:05.80]is merely a natural delicacy 8. 你只是怕羞而已

[04:08.12]Besides, you should take into account 你也应该知道

[04:11.64]that despite the manifold attractions, 虽然你很美

[04:12.48]it is by no means certain that another offer of marriage 但是不一定还会有人向你求婚

[04:15.32]- may ever be made to you. - Mr Collins.

[04:16.16]So I must conclude 我猜你只是想学成熟女性

[04:17.48]that you simply seek to increase my love by suspense 9...

[04:19.36]Sir. 用欲擒故纵的方法让我更爱你

[04:20.84]...according to the usual practise of elegant females.

[04:22.52]Sir.

[04:24.04]I am not the sort of female to torment 10 a respectable man. 我不会用这种方法折磨一位绅士

[04:29.72]Please understand me, I cannot accept you. 听清楚,我不能接受你的求婚

[04:33.08](GIRLS LAUGHING)

[04:38.76]Headstrong, foolish child. 固执的傻丫头

[04:47.76](GOATS BLEATING)

[04:50.28]Don't worry, Mr Collins. 别担心,柯林斯先生

[04:51.96]We'll have this little hiccup 11 dealt with immediately. 我一定会劝她回心转意

[04:56.64]Lizzie ! 莉琪!

[04:60.16]Lizzie ! 莉琪!



1 solicit
vi.勾引;乞求;vt.请求,乞求;招揽(生意)
  • Beggars are not allowed to solicit in public places.乞丐不得在公共场所乞讨。
  • We should often solicit opinions from the masses.我们应该经常征求群众意见。
2 esteemed
adj.受人尊敬的v.尊敬( esteem的过去式和过去分词 );敬重;认为;以为
  • The art of conversation is highly esteemed in France. 在法国十分尊重谈话技巧。 来自《简明英汉词典》
  • He esteemed that he understood what I had said. 他认为已经听懂我说的意思了。 来自《简明英汉词典》
3 remains
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
4 animated
adj.生气勃勃的,活跃的,愉快的
  • His observations gave rise to an animated and lively discussion.他的言论引起了一场气氛热烈而活跃的讨论。
  • We had an animated discussion over current events last evening.昨天晚上我们热烈地讨论时事。
5 thoroughly
adv.完全地,彻底地,十足地
  • The soil must be thoroughly turned over before planting.一定要先把土地深翻一遍再下种。
  • The soldiers have been thoroughly instructed in the care of their weapons.士兵们都系统地接受过保护武器的训练。
6 modesty
n.谦逊,虚心,端庄,稳重,羞怯,朴素
  • Industry and modesty are the chief factors of his success.勤奋和谦虚是他成功的主要因素。
  • As conceit makes one lag behind,so modesty helps one make progress.骄傲使人落后,谦虚使人进步。
7 perfectly
adv.完美地,无可非议地,彻底地
  • The witnesses were each perfectly certain of what they said.证人们个个对自己所说的话十分肯定。
  • Everything that we're doing is all perfectly above board.我们做的每件事情都是光明正大的。
8 delicacy
n.精致,细微,微妙,精良;美味,佳肴
  • We admired the delicacy of the craftsmanship.我们佩服工艺师精巧的手艺。
  • He sensed the delicacy of the situation.他感觉到了形势的微妙。
9 suspense
n.(对可能发生的事)紧张感,担心,挂虑
  • The suspense was unbearable.这样提心吊胆的状况实在叫人受不了。
  • The director used ingenious devices to keep the audience in suspense.导演用巧妙手法引起观众的悬念。
10 torment
n.折磨;令人痛苦的东西(人);vt.折磨;纠缠
  • He has never suffered the torment of rejection.他从未经受过遭人拒绝的痛苦。
  • Now nothing aggravates me more than when people torment each other.没有什么东西比人们的互相折磨更使我愤怒。
11 hiccup
n.打嗝
  • When you have to hiccup,drink a glass of cold water.当你不得不打嗝时,喝一杯冷水就好了。
  • How long did he hiccup?他打嗝打了多久?
学英语单词
a. centralis retin?
advance of wages
american-indian
anorchic fetus
batch data exchange
benzothiophene
boreale
car brake inspection
Cargo's Main Mark
Cartesian axis
combination chart
copy mode
coumbassa
criscopic method
cross-stepping
cruz de garibay
dbase file
Dewey, Cheatem and Howe
dictateth
diminishing increment sort
discolouring agent
dissengaged positions
earthweb
electric power station
electromedical
encircling coil
extended length of platform
fiber stress at proportional limit
fibrinoid leukodystrophy
ficer
fixiture wire
full-text search
gain in yield
genus Cebuella
graphologic
hemangioma racemosum
heterocystous
hikeathon
ice bucket
impulse jammer
inclined-face hemihedrism
infanette
International Colour System
Itapicuru Mirim
lannie
layer-structure factor
lead lane
lenee
lettering stencil
low-spin complex
macular areas
Maikammer
Malyye Karmakuly
marryages
mean to do
megachallenges
Meiact
merkushev
metanephrops sagamiensis
minimum channel length
monoglycol salicylate
naval guns
necrophaga
Nelspoort
non-contact thermometer
obstetric(al) analgesia
oil transfer arm
oxide film protection
parochialists
pawners
pent-
pine tree oil
playfairite
proving routine
pseudocercospora conyzae
pulmonary P wave
purity drop
rehmannia bolus for improving eyesight
revicki
rhynchocinetes rugulosus
Rutherglen
Sargassum patens
scaler-type indicator
Shasta County
single-row self-aligning roller bearing
spinoid
statesmanships
strombus labiosus
stromlysin
systems operation
tachytelic rate of evolution
texture depth
treponemata
unflooding
unscavengeable
variable-mutual-inductance transducer
verandas
vexillum
vicomte
whole package
worldvolume
y-bearing sperm