时间:2018-11-30 作者:英语课 分类:听电影学英语-傲慢与偏见


英语课

  [00:01.10]- Now, what have you to say? - Only this. If that is the case, 这下你有什么话说?

[00:01.78]you can have no reason to suppose he would make an offer to me. 既然如此他就不可能向我求婚

[00:05.78]You selfish girl! 你这个自私的女孩

[00:08.10]This union has been planned since their infancy 1. 他们俩从小指腹为婚

[00:12.14]Do you think it can be prevented by a young woman of inferior birth 你出身低微

[00:13.98]whose own sister's elopement 妹妹又闹出丑闻

[00:15.30]resulted in a scandalously patched-up marriage

[00:18.34]only achieved at the expense of your uncle? 要靠姨丈花钱才摆平这件事

[00:22.66]Heaven and Earth, are the shades of Pemberley to be thus polluted? 你凭什么能横刀夺爱? 彭伯利庄园真是家门不幸

[00:27.34]Now tell me once and for all, are you engaged to him? 你给我说清楚 你有没有跟他私定终身?

[00:33.38]I am not. 没有

[00:36.06]And will you promise never to enter into such an engagement? 你答应永远不会再和他见面吗?

[00:40.06]I will not, and I certainly never shall. 我永远都不会再和他见面

[00:41.74]You have insulted me in every possible way 你用尽各种方法羞辱我

[00:46.42]and can now have nothing further to say. 我现在对你已经无话可说

[00:49.78]I must ask you to leave immediately. 请你立刻离开

[00:54.82]ELIZABETH: Good night. 晚安

[00:56.50]I have never been thus treated in my entire life! 我这辈子没受过这种气

[01:01.66]- Lizzie, what on earth is going on? - It's just a small misunderstanding. - 莉琪,这到底是怎么回事? - 只是一场误会

[01:04.86]Lizzie. 拜托,别烦我了

[01:06.02]Oh, for once in your life, leave me alone!

[01:37.62](BIRDS CHIRPING)

[03:59.02]- I couldn't sleep. - Nor I. My aunt... - 我睡不着 - 我也是,我阿姨…

[04:02.90]Yes. She was here. 她来过了

[04:05.06]How can I ever make amends 2 for such behaviour? 我该怎么弥补我的错?

[04:10.26]After what you have done for Lydia, and I suspect for Jane also, 你帮了莉蒂亚这么大的忙 也替珍找到幸福

[04:11.94]it is I who should be making amends. 造就够了

[04:14.62]You must know. Surely you must know it was all for you. 你一定知道我这么做全是为了你

[04:23.62]You are too generous to trifle with me. 你的心太好,遗愿意理我

[04:27.14]I believe you spoke 3 with my aunt last night 我阿姨昨晚来找你谈过

[04:28.98]and it has taught me to hope 我的心中又燃起一丝希望

[04:29.98]as I had scarcely allowed myself before.

[04:34.34]If your feelings are still what they were last April, 如果你对我的感觉跟上次一样

[04:36.86]tell me so at once. 请你直接告诉我

[04:40.18]My affections and wishes have not changed, 我对你的心意一直没有变

[04:44.38]but one word from you will silence me forever. 你只要拒绝我,我永远不再烦你

[04:50.74]lf, however, your feelings have changed, 但是如果你改变了心意…

[04:57.46]I would have to tell you, you have bewitched me, body and soul, 我就必须告诉你 我的灵魂与肉体都为你着迷



1 infancy
n.婴儿期;幼年期;初期
  • He came to England in his infancy.他幼年时期来到英国。
  • Their research is only in its infancy.他们的研究处于初级阶段。
2 amends
n. 赔偿
  • He made amends for his rudeness by giving her some flowers. 他送给她一些花,为他自己的鲁莽赔罪。
  • This country refuses stubbornly to make amends for its past war crimes. 该国顽固地拒绝为其过去的战争罪行赔罪。
3 spoke
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
学英语单词
abhayamudra
accessible subgroup
alloploids
alwa
Anopheles hyrcanus
Belsey hiatal hernia repair
bioelectrical
blimps
blue-suit
brake torque collar
bugologist
chavtastic
chl
cnip
comosest
control matrix network
control point set
corridor traffic management program
crystal elasticity
Cumanacoa
Dahlian
Davidson College
debating
diadokokinesia, diadokokinesis
diskcache
dummy variables
eddy current testing
elderflower
eliminating mass
emulous of
flexible freight container
fourcylinder
goslin
gradiate
grinded to a halt
growth hormone-releasing factor
hardware tools
hay shock
high reliability screening
Horažd'ovice
howlers
i couldn't
Jonsson (vibrating) screen
kaidus
kolmogorov equations
lake tahoes
Laurocerasus menghaiensis
liquid helium temperature
Mahārlū, Daryācheh-ye
make a personal irrigation
man-on-the-street
marantic thrombus
mesh-belt conveyer
monoscenism
non-destructive means
nymphets
oodless
Orthodox Jews
overhearers
ovo-lacto vegetarian
pallet brick
parrotiopses
peytral,peytrel
pillions
process scheduling algorithm
PyNPse
real integration theorem
relative humidities
renoprival hypertension
reverse search
roching cask
rooter king
Sabine National Wildlife Refuge
saprogeneous ooze
satellite inspector vehicle
selective digging
self-worthiness
semi-balanced rudder
shadblow
shielding braid
side-splitting
single crystal X-ray diffractometer
single face fabric
slack-twisted
spirit master
st. Thomas' balsam
statement sequence number
superheator heater connector
supreme grade
telecasting
telenovelas
Tetracoccus
Tianrong
titters
tobacconists
tool drawing
trimingham
Tzetzes
unmortgage
vibration of turbine-generator set
video feedback
yarning