时间:2018-11-30 作者:英语课 分类:听电影学英语-傲慢与偏见


英语课

  [00:04.02]- MRS BENNET: Lydia! - Mama. 莉蒂亚

[00:06.50](DOG BARKING)

[00:09.38]We passed Sarah Sims in her carriage. 我们经过莎拉辛姆的马车

[00:13.70]so she might see the ring. 然后对她点头微笑

[00:16.70]Then I bowed and smiled like anything.

[00:18.38]MRS BENNET: Sarah Sims. 她一定没有你这么容光焕发

[00:19.74]I'm sure she was not half as radiant as you, my dear.

[00:23.42]Oh, Mama! 你们一定要去布莱顿

[00:24.90]You must all go to Brighton,

[00:27.58]for that is the place  to get husbands. 那才是找老公的好地方

[00:27.78]- I hope you have half my good luck. - Lydia. 希望你们都跟我一样幸运

[00:31.10]I want to hear every little detail, Lydia dear. 我要听你说每一个细节

[00:34.78]- Oh, Mama! - Beautiful.

[00:36.46]I've been enlisted 1 in a regiment 2 in the North of England, sir. 我被调到英国北部的军队

[00:40.14]Glad to hear it. 那很好

[00:41.98]Near Newcastle. We travel there next week. 接近纽卡索,下星期就去

[00:43.98]- Can I come and stay with you? - That is out of the question. - 我能去住你们家吗? - 绝对不行

[00:50.86]LYDIA: Well, Monday morning came and I was in such a fuss. 才周一早上我就被烦得要命

[00:51.38]I don't want to hear. 我不想听

[00:52.70]There was my aunt, preaching and talking away 我阿姨一直在跟我讲道理

[00:54.22]as if she was reading a sermon.

[00:56.90]- She was horrid 3 unpleasant. - Can't you understand why? - 真是烦死人了 - 你不知道原因吗?

[01:00.38]But I didn't hear a word because I was thinking of my dear Wickham. 我满脑子想着韦克翰 什么都没听见

[01:05.74]I longed to know whether he'd be married in his blue coat. 我只想着他会不会穿军服结婚

[01:08.74]The North of England, I believe, boasts some spectacular scenery. 英国北部的风景很漂亮

[01:10.62]LYDIA: And then my uncle was called away from the church on business, 然后姨丈被叫出教堂

[01:14.62]and I thought, Who is to be our best man if he doesn't come back? 这时我就想要找谁当伴郎呢?

[01:16.30]Lucky he did come back or I would have had to ask Mr Darcy, 幸好他回来,不然就要找达西

[01:18.62]but I don't really like him. 不过我不喜欢他

[01:20.98]Mr Darcy? 达西先生?

[01:22.98]Oh, I forgot. But I shouldn't have said a word. 我忘了,我不该提起他的

[01:29.02]Mr Darcy was at your wedding? 达西先生也去参加你的婚礼?

[01:30.50]He was the one that discovered us. 是他先找到我们

[01:33.34]He paid for the wedding, Wickham's commission. Everything. 他出钱办婚礼,给韦克翰钱 一切都是他搞定

[01:36.22]But don't tell anyone. He told me not to tell. 别说出去,他叫我别说

[01:39.70]- Mr Darcy? - Stop it, Lizzie. - 达西先生? - 别再说了啦

[01:44.06]Mr Darcy's not half as high and mighty 4 as you sometimes. 达西先生才没你那么傲慢呢

[01:47.10]MRS BENNET: Tell Kitty to stop glaring at Mr Wickham,

[01:49.42]your father's doing enough for the pair of them.

[01:54.46]LYDIA: Kitty, have you seen my ring? 凯蒂,我的婚戒呢?

[01:57.94]Write to me often, my dear. 你要常常写信哦

[01:58.46]Married women never have much time for writing. 已婚妇女才没时间写信呢

[02:02.82](DOG BARKING) 我嫁给你爸以后每天从早忙到晚

[02:04.30]When I married your father

[02:06.50]there didn't seem to be enough hours in the day!

[02:09.66](HORSE NEIGHING)

[02:09.86]LYDIA: Well, my sisters may write to me. For they'll have nothing else to do. 我的姐妹可以写信给我 反正她们闲闲没事做

[02:14.54](LYDIA GIGGLING)

[02:20.22](ROOSTER CROWING)

[02:22.38]There's nothing so bad as parting with one's children. 把女儿嫁出去最令人难过

[02:27.74]One seems so forlorn without them. 女儿不在身边真是孤单寂寞

[02:36.26]Good bye. 再见了

[02:36.62]KITTY: Goodbye, Lydia. Goodbye, Mr Wickham. 再见,莉蒂亚 再见,韦克翰先生

[02:42.78](DOG BARKING) 再见,凯蒂,再见,爸

[02:42.82]Bye, Kitty. Bye, Papa.

[02:52.34]MRS BENNET: I can't imagine what your father does with all that ink. 你爸要那么多墨水不知道干嘛

[02:54.02]MILLINER: Mrs Bennet. 贝内特太太

[02:56.54]Did you hear the news, madam?

[03:00.54]Mr Bingley is returning to Netherfield. 宾利先生要回内瑟菲尔德庄园

[03:01.70]Mr Bingley? 宾利先生?

[03:03.70]Mrs Nichols is ordering a haunch of pork. 他的管家尼科斯太太订了猪肉


  [03:06.38]She expects him tomorrow. 她说他明天就到

[03:07.06]Tomorrow? 明天?

[03:09.06]Not that I care about him. Mr Bingley's nothing to us.

[03:09.22](PEOPLE CHATTERING) 无所谓,我一点都不在乎

[03:12.10]I'm sure I never want to see him again. No. 我再也不想见到他

[03:17.42]We shan't mention a word about it. Is it quite certain he's coming? 我连提都不想提他的名字 他真的要回来吗?

[03:21.78]Yes, madam. I believe he is alone. His sister remains 5 in town. 对,这次他是一个人来 他妹妹留在伦敦

[03:25.46]So.

[03:28.66]Why he thinks we should be interested, I've no idea. 我们对他一点兴趣也没有

[03:30.98]Come along, girls. 走吧

[03:34.34]Let's go home at once, Mary, 玛丽,回家吧

[03:35.70]and tell Mr Bennet the impudence 6 of the man. 跟你爸说这件事

[03:38.02]I wonder he dare show his face. 那小子肯定不敢来露脸

[03:41.22]It's all right, Lizzie. I'm... 没关系

[03:44.54]I'm just glad he comes alone 我很高兴他一个人来

[03:47.38]Not that I'm afraid of myself. But I dread 7 other people's remarks. 我并不是怕自己难过 而是怕别人的闲言闲语

[03:53.42]Oh, I'm sorry. 对不起

[03:56.94](BIRDS CHIRPING)

[04:02.62](DOG BARKING)

[04:10.82](HUMMING)

[04:26.54]He's here! He's here. He's at the door!

[04:28.06](DOOR OPENS) 他来了,他就在门口

[04:31.06]Mr Bingley! 宾利先生

[04:32.74]Mr Bingley? Oh, my goodness! 宾利先生,天啊

[04:36.26]Everybody behave naturally. 大家装得自然一点

[04:38.26]And whatever you do, do not appear overbearing. 千万别表现得太傲慢

[04:40.10]KITTY: Look, there's someone with him. JANE: Mama. Mama. 瞧,还有别人

[04:42.62]Mr What's-his-name. The pompous 8 one from before. 那个臭屁的家伙

[04:44.78]The very insolence 9 of it. What does he think of, coming here? 那个臭小子跑来干嘛?

[04:45.46]MRS BENNET: Mr Darcy! 达西先生?

[04:50.14]Keep still, Jane. 珍,别动

[04:50.30]Mary, put that away at once. Find some useful employment. 玛丽,别闹了,找点事做

[04:54.98]Oh, my Lord! I shall have a seizure 10, I'm sure I shall.

[04:55.34](KNOCKING ON DOOR) 天啊,我一定会昏倒

[04:58.02]JANE: Kitty! 凯蒂



1 enlisted
adj.应募入伍的v.(使)入伍, (使)参军( enlist的过去式和过去分词 );获得(帮助或支持)
  • enlisted men and women 男兵和女兵
  • He enlisted with the air force to fight against the enemy. 他应募加入空军对敌作战。 来自《现代汉英综合大词典》
2 regiment
n.团,多数,管理;v.组织,编成团,统制
  • As he hated army life,he decide to desert his regiment.因为他嫌恶军队生活,所以他决心背弃自己所在的那个团。
  • They reformed a division into a regiment.他们将一个师整编成为一个团。
3 horrid
adj.可怕的;令人惊恐的;恐怖的;极讨厌的
  • I'm not going to the horrid dinner party.我不打算去参加这次讨厌的宴会。
  • The medicine is horrid and she couldn't get it down.这种药很难吃,她咽不下去。
4 mighty
adj.强有力的;巨大的
  • A mighty force was about to break loose.一股巨大的力量即将迸发而出。
  • The mighty iceberg came into view.巨大的冰山出现在眼前。
5 remains
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
6 impudence
n.厚颜无耻;冒失;无礼
  • His impudence provoked her into slapping his face.他的粗暴让她气愤地给了他一耳光。
  • What knocks me is his impudence.他的厚颜无耻使我感到吃惊。
7 dread
vt.担忧,忧虑;惧怕,不敢;n.担忧,畏惧
  • We all dread to think what will happen if the company closes.我们都不敢去想一旦公司关门我们该怎么办。
  • Her heart was relieved of its blankest dread.她极度恐惧的心理消除了。
8 pompous
adj.傲慢的,自大的;夸大的;豪华的
  • He was somewhat pompous and had a high opinion of his own capabilities.他有点自大,自视甚高。
  • He is a good man underneath his pompous appearance. 他的外表虽傲慢,其实是个好人。
9 insolence
n.傲慢;无礼;厚颜;傲慢的态度
  • I've had enough of your insolence, and I'm having no more. 我受够了你的侮辱,不能再容忍了。 来自《现代汉英综合大词典》
  • How can you suffer such insolence? 你怎么能容忍这种蛮横的态度? 来自《简明英汉词典》
10 seizure
n.没收;占有;抵押
  • The seizure of contraband is made by customs.那些走私品是被海关没收的。
  • The courts ordered the seizure of all her property.法院下令查封她所有的财产。
学英语单词
2-methyl-1-pentene
abrogation of right
aerial capacity
alkali caseinate
allowableness
angioedema
Asagisagmalli
banded extruder
basal surface
bay area rapid transit district
blending table
brake effect
brilliant cut
bufkin
by sex
calcio-kinetic
classified bibliography
cold cupboard
Commiss.
completely bound atom
concreting program
controller data
core-wall
crites
Daubentonia
dilution air blower
direct feeder
distrusting
e-recruitment
effective substance
estanciero
Ethinylestradiol-3-cyclopentyl-ether
farmer john
finite closed aquifer
floating overlay
foul-spoken
frozen food industry
gaging hole
genus Tamarindus
Gillenia stipulata
good continuations
Gould's bowed-head sign
Gulf Islands National Seashore
hay-crusher
hot-set
induced draft
iridoskyrin
jenny wheel
landlines
loading warranties
long-term instability
loop optimization
low temperature induction
match off
maximum secondary discharge
mega-retailers
mickens
micrococcus gonorrhoeae
minimum dissolved oxygen concentration
monolithic process
morguelike
multilayer particle
nailist
neglect duty
NIST
normalization of scores
nuclear flash
once too often
Oropesa, C.de
oxadimedine
palats
parent-figures
patent and trademark
petrochemical derivative
plunging method
polish attack
putrescenes
randommess
reservoir regulation computation for water supply
sadcc
shared information system
sidepath
single rod lattice
slowrelease
spertle
spindle-cyclide
spurious interlocking of meiotic chromosomes
spy-hopping
stable banks
steel pipeline
street gril
synthetic building syndrome
thep
thermomechanical treatment
Toom-Cook algorithm
toothed portion
tridecylic aldehyde
urvashi
Vitis pilosonerva
wandas
wave ray