时间:2018-11-30 作者:英语课 分类:听电影学英语-傲慢与偏见


英语课

  [00:04.24]Yes, of course, Lizzie, what other kind of engaged is there? 当然了,不然订婚要干嘛?

[00:05.72]To be married? 你们要结婚?

[00:10.56]Oh, for heaven's sake, Lizzie, don't look at me like that. 拜托,别用那种眼神看我

[00:15.08]why I shouldn't be as happy with him as any other.

[00:15.92]There was no earthly reason 我跟他结婚一样能幸福快乐

[00:18.44]- But he's ridiculous. - Oh, hush 1. - 不过他很可笑耶 - 别说了

[00:19.96]Not all of us can afford to be romantic. 不是每个人都能追求浪漫爱情

[00:23.96]I've been offered a comfortable home and protection. 他能给我一个舒适安全的家

[00:27.48]- There's a lot to be thankful for. - Charlotte... - 造就够我心存感恩了 - 夏绿蒂

[00:29.32]I'm 27 years old. 我已经27岁了

[00:34.32]I've no money and no prospects 2. 没有钱、没有未来

[00:36.36]I'm already a burden to my parents. 我是父母的负担

[00:39.36]And I'm frightened. 而且我很害怕

[00:41.20]So don't judge me, Lizzie. Don't you dare judge me. 别批评我,你最好别批评我

[00:58.12](BIRDS CHIRPING)

[01:03.44](LOWING)

[01:23.52](WATER RUSHING)

[01:38.08]ELIZABE TH: Dear Charlotte, thank you for your letter. 亲爱的夏绿蒂,谢谢你的来信

[01:42.76]I am so glad the house, furniture, and roads are all to your taste 我很高兴你喜欢那栋房子和家具

[01:47.64]and that Lady Catherine's behaviour is friendly and obliging. 凯萨琳夫人也对你很友善

[01:49.80]What with your departure, Jane's to London, 你嫁人了,珍去了伦敦

[01:52.32]and the militia 3 to the North with the colourful Mr Wickham, 韦克翰先生也跟着军队离开

[01:57.68]I must confess, the vlew from where I sit has been rather grey. 我必须承认,我的生活一片灰暗

[02:02.00]As for the favour you ask, it is no favour at all. 至于你的要求,那不成问题

[02:03.04]I would be happy to visit you at your earliest convenience. 我很乐意去拜访你

[02:14.24](CHARLOTTE EXCLAIMING) 欢迎光临寒含

[02:15.72]COLLINS: Welcome to our humble 4 abode 5.

[02:20.44](BOTH GIGGLING)

[02:22.12]My wife encourages me to spend as much time in the garden 内人鼓励我多花时间整顿花园

[02:25.60]My dear, I think our guest is tired after her journey.

[02:25.96]as possible for the sake of my health. 亲爱的,咱们的客人累了

[02:29.96]I plan many improvements, of course. 我打算好好整顿一番

[02:30.12]I intend to throw out a bough 6 and plant a lime walk. 砍掉一棵大树,种一排椴树

[02:33.64]Oh, yes, I flatter myself 不是我自夸

[02:34.84]that any young lady would be happy to be the mistress of such a house. 这栋房子的女主人一定很幸福

[02:42.52]We shan't be disturbed here. 我们在这儿不会被打扰

[02:43.52]This parlour is for my own particular use. 这是我专属的起居室

[02:49.56]Oh, Lizzie, it's such a pleasure to run my own home. 莉琪,有自己的家真好

[02:54.72]COLLINS: Charlotte, come here. 夏绿蒂,快来

[02:55.24]- What's happened? - Charlotte! 什么事?

[02:58.56]Has the pig escaped again? 猪又跑出去了吗?

[02:58.60](GASPING) 是凯萨琳夫人,快来看

[02:59.92]Oh, it's Lady Catherine. Come and see, Lizzie.

[03:04.92]COLLINS: Great news. Great news. 这是天大的好消息

[03:06.44]We've received an invitation to visit Rosings this evening 我们受邀和凯萨琳夫人共进晚餐

[03:09.12]How wonderful.

[03:10.12]from Lady Catherine de Bourg. 太好了

[03:11.48]Do not make yourself uneasy, my dear cousin, about your apparel. 你不必盛装打扮

[03:16.80]Just put on whatever you've brought that's best. 你带了什么就穿什么

[03:17.64]Lady Catherine's never been averse 7 to the truly humble. 凯萨琳夫人不会嫌弃穷人家

[03:22.00]One of the most extraordinary sights in all of Europe, is it not? 这是全欧洲最华丽的豪宅

[03:27.04]The glazing 8 alone cost upwards 9 of £20,000. 光是镶嵌玻璃就花了两万英镑

[03:29.56]Come along. Come along. 来吧,来吧

[03:37.72](CLEARING THROAT)

[03:41.76]LADY CATHERINE: I think a little later we'll play cards. 我们等一下会玩牌

[03:46.76]Your Ladyship. 夫人

[03:48.60]Miss de Bourg. 德包尔小姐

[04:11.36]I am, Your Ladyship. 是的,夫人

[04:11.52]So you are Elizabeth Bennet? 你就是伊莉莎白贝内特

[04:15.88]Hmm.

[04:18.88]This is my daughter. 这是小女

[04:21.76]- to ask us to dine, Lady Catherine. - The rug alone cost upwards of £300.

[04:22.92]It's very kind of you 光是地毯就要花三百英镑

[04:27.92](DOOR CREAKING)

[04:27.92]Mr Darcy. 达西先生

[04:30.80]What are you doing here? 你怎么会在这里?

[04:36.64]Mr Darcy, I had no idea we had the honour. 达西先生,没想到有幸见到你

[04:42.00]Miss Elizabeth, I'm a guest here. 伊莉莎白小姐,我是这里的客人

[04:46.52]You know my nephew? 你认识我的外甥?

[04:48.00]Yes, ma'am, I had the pleasure 是的,我在赫特福德郡见过他

[04:49.36]of meeting your nephew in Hertfordshire.

[04:53.52]Colonel Fitzwilliam. How do you do? 我是费兹威廉上校,你们好

[04:53.72](CAT MEOWING)

[04:59.88]Mr Collins, you can't sit next to your wife. Move. 柯林斯,你不能坐你太太旁边



1 hush
int.嘘,别出声;n.沉默,静寂;v.使安静
  • A hush fell over the onlookers.旁观者们突然静了下来。
  • Do hush up the scandal!不要把这丑事声张出去!
2 prospects
n.希望,前途(恒为复数)
  • There is a mood of pessimism in the company about future job prospects. 公司中有一种对工作前景悲观的情绪。
  • They are less sanguine about the company's long-term prospects. 他们对公司的远景不那么乐观。
3 militia
n.民兵,民兵组织
  • First came the PLA men,then the people's militia.人民解放军走在前面,其次是民兵。
  • There's a building guarded by the local militia at the corner of the street.街道拐角处有一幢由当地民兵团守卫的大楼。
4 humble
adj.谦卑的,恭顺的;地位低下的;v.降低,贬低
  • In my humble opinion,he will win the election.依我拙见,他将在选举中获胜。
  • Defeat and failure make people humble.挫折与失败会使人谦卑。
5 abode
n.住处,住所
  • It was ten months before my father discovered his abode.父亲花了十个月的功夫,才好不容易打听到他的住处。
  • Welcome to our humble abode!欢迎光临寒舍!
6 bough
n.大树枝,主枝
  • I rested my fishing rod against a pine bough.我把钓鱼竿靠在一棵松树的大树枝上。
  • Every bough was swinging in the wind.每条树枝都在风里摇摆。
7 averse
adj.厌恶的;反对的,不乐意的
  • I don't smoke cigarettes,but I'm not averse to the occasional cigar.我不吸烟,但我不反对偶尔抽一支雪茄。
  • We are averse to such noisy surroundings.我们不喜欢这么吵闹的环境。
8 glazing
n.玻璃装配业;玻璃窗;上釉;上光v.装玻璃( glaze的现在分词 );上釉于,上光;(目光)变得呆滞无神
  • You should ensure against loss of heat by having double glazing. 你应装双层玻璃以免散热。 来自《简明英汉词典》
  • You should ensure yourself against loss of heat by having double glazing. 你应该装双层玻璃防止热量散失。 来自《简明英汉词典》
9 upwards
adv.向上,在更高处...以上
  • The trend of prices is still upwards.物价的趋向是仍在上涨。
  • The smoke rose straight upwards.烟一直向上升。
学英语单词
abs quickly
Actaeonidae
actuator logics
akrasia
al harmal
Allerey-sur-Saône
anterior cubital region
Aq. pur.
area units
armenites
bartholomae
basic set
blenderization
Boko-Songho
chalk bed
cibreo
claudy
configuration insteraction
core bedding frame
cost of hydropower engineering
cretinized
cruuing die
Danysz reaction
depth of lifeboat
discharge liquor
dropping-pill
Dutchboy bob
Elytrigia
embankment project
engine misfiring
entry name
equalizing pole
equivalent generator theorem
fetisely
flushing pore
free-loader
furfurals
gbadolites
genus Nipa
glomerophyric
ground-controlled approach minimums
handiwomen
hankered for
hematic crisis
hierarchical artificial neural network
humid soil
hundred-miles
hygral shock
ice-cream social
ichthyopathology
ilet-hole
impregnating bath
inella iniqua
inlet flow angle
ipomoea resin
iron vane type voltmeter
killjoyism
kwangchon-dong (gwangchondong )
lop-heavy
Magellan, Ferdinand
magnitude
masticatory mucosa
mesostyle
microwave drying oven
monteoliveto
NewTaipei
oblique object
offsets of rudder sections
optronicss
overdrive suppression
Pexonne
philly
pro forma balance sheet
rabbit oqal papillomatosis
rachitis
regio ethmoidea
ruh-roh
satrapies
Saxmundham
scan stroke
sea water through-flow system
seaplane trim
Sel'd
sensitizing solution
sequencing criterion
Shoptykol'
short-duration
six of one and half a dozen of the other
smooth as silk
source voltage
special effect amplifier
spongeous
strawberry-red
strontium dichromoate
synsacrum
trading on the equity
Tricel
tricot stocking
uforbium
Ullmal alloy
ulua
union bugs