时间:2018-12-07 作者:英语课 分类:听电影学英语-大鱼


英语课

  [00:02.86]Hey, Dad? Hey, you want me to get the nurse? 爸?你要我找护士来吗?

[00:06.62]What do you want? What can I do? What can I get? 你要什么?我能做什么?

[00:10.54]You want some water? 你要喝水吗?

[00:14.10]You want a bit of water? 你要喝口水吗?

[00:16.70]The river. 河

[00:21.66]The river? 河?

[00:25.02]Tell me how it happens. 告诉我会怎样

[00:31.30]How what happens? 什么会怎样?

[00:34.18]How I go. 我怎么死的

[00:40.38]You mean what you saw in The Eye? 你在玻璃眼珠里看到的?

[00:58.34]I don't know that story, Dad. You never told me that one. 我不知道那个故事 你没跟我说过

[01:02.14]Okay. Hey, okay, I'll try. 好,我试试

[01:06.10]I need your help. Tell me how it starts. 我需要你帮忙,帮我起个头

[01:10.58]Like this. 就从…这里

[01:13.94]Okay. Okay. 好、好

[01:20.62]Okay, so it's in the morning... 那是在一个早上…

[01:23.18]...and you and I are in the hospital, and I've fallen asleep. And I wake up... 你和我在医院里 我睡着了,后来我醒来…

[01:29.46]...and I see you, and somehow you're better. 我看到你,你似乎好多了

[01:31.74]Dad? 爸?

[01:33.82]You're different. 你变得不一样了

[01:36.54]- Dad. - Let's get out of here. -爸 -我们离开这里吧

[01:39.98]Dad, you're in no condition... 你病情很严重…

[01:40.22]Then I say: 我说:

[01:43.38]Get that wheelchair. 把轮椅推过来

[01:47.74]Hurry up! We haven't much time! 快点!我们没多少时间了!

[01:50.02]Once we get off this floor, we're in the clear. 我们一离开这里就安全了

[01:51.54]And we get in the wheelchair... 你坐上轮椅…

[01:53.02]- Faster! ...like we're escaping the hospital. -快点! -我们一起来个大逃亡

[01:58.18]What are you doing? 你在干嘛?

[02:00.18]We pass Dr. Bennett, who tries to slow us down. 班奈医生想阻止我们

[02:01.18]- Stop them! - We're flying down the hall. -拦下他们! -我们冲下大厅

[02:04.74]Orderly after orderly is chasing us. 服务员追着我们

[02:07.14]Mom and Josephine are at the end. 妈和乔瑟芬正在外面等着

[02:10.10]No time to explain! Stall 1 them! 没时间解释了!拖住他们!

[02:16.86]We come flying out over the curb 2... 我们冲出医院门口…

[02:19.66]...and your old red Charger is there. But it's new. Brand-new. 你的宝贝古董小红车停在那里 但它很新,新的发亮

[02:22.82]And I pick you up... 我抱起你…

[02:26.82]...and somehow you hardly weigh anything. I can't explain it. 不知怎么的,你几乎没啥重量 我无法解释

[02:34.46]Leave it! We don't need it! 别管它!我们不需要它了!

[02:38.66]Water. I need water. 水,我需要水

[02:46.22]- Where are we going? - The river. -我们要去哪? -河边

[02:55.26]And we have to take Glenville to avoid traffic... 我们走外环道…

[02:56.94]...because the damn 3 church people drive too slow. 因为城里塞车太严重了

[03:39.10]And as we get close to the river... 随着我们愈来愈接近河畔…

[03:52.78]He's here! 他来了!

[03:56.78]...we see that everybody is already there. 就看到大家早就到了

[04:16.94]And I mean... 我说的是…

[04:19.42]...everyone. 每一个人

[04:32.54]It's unbelievable. 真是不可思议

[04:36.46]The story of my life. 我一生的故事

[04:48.34]The strange thing is, there's not a sad face to be found. 怪的是,没有人有哀戚的表情

[04:51.74]Everyone is just so glad to see you... 大家都很高兴看到你…

[04:54.42]...and send you off right. 来跟你道别

[04:58.30]Goodbye, everybody! Farewell! Adieu! 大家再见,再见了!再会!



1 stall
n.摊位,铺子,售货亭
  • She sells fruits at a market stall.她在市场的货摊上卖水果。
  • He has a stall that sells designer ripoffs.他开了个铺子卖仿冒设计师品牌衣服。
2 curb
n.场外证券市场,场外交易;vt.制止,抑制
  • I could not curb my anger.我按捺不住我的愤怒。
  • You must curb your daughter when you are in church.你在教堂时必须管住你的女儿。
3 damn
int.该死,他妈的;vt.指责,贬斥,诅咒
  • Damn this useless typewriter!这台破打字机真该死!
  • I knew damn well what he was going to say.我非常清楚他要说什么。
学英语单词
alda
aleurites ardata oil
AngloFrisian
anordriol
antiplane shear motion
athreptic
autoimmune polyglandular syndrome
axial twin
barrels per stream day (BPSD)
beancakes
bevelling lever
bjelasnica mts.
Board of
bottom third wheel jewel
breeze
car-body van
Carresse-Cassaber
cation active
cell switch
cheesers
clay-cement mortar
Conpernik
control dilemma
control winding
coroebus hastanus ephippiatus
cucumberfishes
cultural-heritage
Cyclobalanopsis sichourensis
defect model
detrended
dynamic programming
ethylene bis(dithiocarbamate) zinc
eubranchids
exclusive market
fallopian ligament
first return time
fixly
fourthness
grazing exit
hierolatries
hologram reconstruction
Hydropotes
hyperthetical
identity unknown indicator
impediment in elevation
insulated flexible ladder
inter-company accounts
interatomic distance
interstitial chiasma
inverse time of series
Kazikazi
krusen
labour quantity variance
Lindenberg im Allgäu
malloseismic
martella
mis-wish
moufti
New Waverly
nondividing
on the calender
OPCS
open block
ossify
overagitating
paddle type coiler
pectosinic acid
point-to-point transmission
preassault operation
printer inventory
Prus., Pruss.
radar prediction
rasterised
river terrace deposit
rubes
self-creatings
Shandī
shopping precinct
silicifaction
social-service
stupefiedness
subterranean diversion
sweet osmanthus
techno-economic
the eldest
theatre going
thrast
TP (time pulse)
tunnel junction
uncased well
undeparted
unremonstrated
updation time
Vaccinium dunnianum
vanquer
vapour-liquid ratio
Vila Fontes
we belong together
Weston cell
xenoglossia
yenisei-samoyeds
zirconium tribromide