时间:2018-12-07 作者:英语课 分类:听电影学英语-大鱼


英语课

  [00:05.22]- Can I take your picture? - Oh, you don't need a picture. -我能拍张你的照片吗? -你不需要照片的

[00:09.58]Just look up the word "handsome" in the dictionary. 到辞典里查“英俊”这个辞就行了

[00:15.06]Please? 拜托嘛

[00:17.94]All right. 好吧

[00:22.42]I have photos of the wedding to show you. 我有婚礼的照片要给你看

[00:25.38]There is a great one of you and my father. 你跟我父亲有张合照很棒

[00:33.46]I want to see pictures of your wedding. I've never seen any. 我想看你婚礼的照片 我没看过

[00:37.70]That's because we didn't have a proper wedding. 那是因为我没办正式的婚礼

[00:43.10]Your mother-in-law was never supposed to marry me. 你婆婆本来不该嫁给我

[00:45.38]- She was engaged 1 to somebody else. - I never knew. -她本来跟别人已有婚约 -我从来都不知道

[00:49.42]Will never told you? 威尔没跟你说过?

[00:53.22]Probably just as well. 那样也许比较好

[00:54.62]He would have told it wrong, anyway. 他的说法可能不好

[00:56.82]All the facts, none of the flavor 2. 全都是事实,没有加油添醋

[01:01.30]Oh. So this is a tall tale. 所以这是个夸张的故事啰

[01:07.46]Well, it's not a short one. 这故事可不短

[01:11.22](卡洛威马戏团)

[01:11.54]I'd just left Spectre and was on my way to discover my destiny 3. 我当时刚离开丰都镇 正要探索我的命运

[01:13.58]I'd just left Spectre and was on my way to discover my destiny. 我当时刚离开丰都镇 正要探索我的命运

[01:14.58]I'd just left Spectre and was on my way to discover my destiny. 我当时刚离开丰都镇 正要探索我的命运

[01:15.66]Not knowing what that would be exactly... 不知前方会有什么,说真的…

[01:16.38]I'd just left Spectre and was on my way to discover my destiny. 我当时刚离开丰都镇 正要探索我的命运

[01:21.38]...I explored every opportunity that presented itself. 但我把握每一个机会去探索

[01:54.58]Coco! Coco! There they are. 可可和可可,谢谢她们

[01:58.74]Ladies and gentlemen! 各位女士先生!

[02:04.02]You may think you've seen the unusual. 你也许自以为看过不凡之事

[02:07.46]You may think you've seen the bizarre 4. 你也许自以为看过特异之人

[02:12.14]But I've traveled to the five corners of the world... 但我曾走遍天涯 探访世界的五个角落…

[02:17.94]...and let me tell you, I've never seen anything like this! 让我告诉你们 我从未看过这样的东西

[02:29.74]When I met this man... 我遇到这个人的时候…

[02:32.54]...he was picking oranges in Florida. 他正在佛罗里达采收橘子

[02:35.02]His fellow workers called him El Penumbra 5. "The Shadow." 他的同事称他为半屏山 “暗影”

[02:39.86](大巨人)

[02:41.06]Because when you worked beside him... 因为当你在他身旁工作时…

[02:43.78]...he blocked out the daylight! 他会挡住所有的光线!

[02:46.66]Not to alarm you, ma'am, but if this man wanted to... 我不想让你担忧,小姐 但如果这个人想的话…

[02:51.62]...he could crush 6 your head between his toes... 他用两只手指就能捏碎你的头…

[02:55.18]...like a tiny walnut 7. But he won't do it. 就像压碎核桃一样 但他不会这么做

[03:00.98]No. No, ladies and gentlemen... 不,各位女士先生…

[03:02.94]...he will not hurt her... 他不会伤害她…

[03:03.66]...because he is our own gentle giant. 因为他是我们温柔的巨人

[03:11.30]Ladies and gentlemen, I give you Colossus! 各位女士先生 让我为您介绍大巨人

[04:41.18]Ladies and gentlemen, boys and girls... 各位女士先生、大人小孩…

[04:44.42]...thank y'all for coming. 谢谢你们的光临

[04:45.54]Drive home safely, everyone. Thank you for coming. 大家平安返家,谢谢光临

[04:49.82]It was on that night Karl met his destiny. 就在卡尔遇上他命运女神的那晚

[04:53.58]And I met mine, almost. 我也遇上了我的,就差一点

[04:58.86]They say when you meet the love of your life, time stops. 人们说当你遇上你的挚爱 时间会暂停



1 engaged
a.having agree to get married
  • They are engaged in talks with the Irish government. 他们正忙着与爱尔兰政府谈判。
  • The old lady engaged herself in making clothes for her children. 这位老太太忙着为孩子们做衣服。
2 flavor
n.味,滋味,味道;风味;vt.调味,加味于
  • I like the flavor of chocolate.我喜欢巧克力的味道。
  • Each flavor was totally unique.每一种味道都是独一无二的。
3 destiny
n.命运,定数,天命
  • Nobody knows his own destiny.没有人知道自己的命运。
  • It was her destiny to become famous.她命里注定出名。
4 bizarre
adj.奇形怪状的,怪诞的
  • They saw a bizarre animal in the lake.他们在湖中看见一个奇怪的动物。
  • The building was of bizarre construction.这建筑构造奇异。
5 penumbra
n.(日蚀)半影部
  • This includes the continuous survey of umbra and penumbra of the sunspot.这包括对太阳黑子本影和半影持续的观测。
  • A penumbra of doubt surrounds the incident.疑惑的阴影笼罩着该事件。
6 crush
v.压垮,压倒,压服,镇压;压碎,碾碎
  • This machine is made to crush the rock into powder.这台机器是用来把石头压成碎末的。
  • You can't crush so many people into the classroom.不能让这么多人挤进教室。
7 walnut
n.胡桃,胡桃木,胡桃色,茶色
  • Walnut is a local specialty here.核桃是此地的土特产。
  • The stool comes in several sizes in walnut or mahogany.凳子有几种尺寸,材质分胡桃木和红木两种。
学英语单词
administrative readjustment
alaudidaes
arshile gorky
Balagne
Biver
Bulzi
buzzes in
cardmember
castlemaine
certified instrument
colletotrichum rhoinum tassi
complection
concentrate feed
configuration data control
constrained kinematic chain
consummateth
continuous casting
curly-haired
cutaway dive
depth-chargeds
Dictyoclostus
Domodossola
doxing
El Higuerón
electrically-operated platform truck
erosion mountains
erythroblastotic
erythropoeisis
feeler spring pin
Finucane Ra.
fix point
garment leather
generator unit stator
gourlie
greywacke schist
H.D.L.W.
hartnell
herdmate comparison
high volume sampler
hollow packing
hoogenband
humetted
incisiver suture
inviters
language data
line frequency generator
link-local address
long-term government bonds
Länsi-Suomen Lääni
marine atmosphere corrosion-resisting structural steel
maritime buoyage system agreement
methylone
middleburgh
mindelo
Mošnov
nanningensis
non-pensionable supplements
nondeterministic finite automation
Orthosiphon spicatus
overrunner
Parophidion
perfumes
pilosis
plaster jeckets
Podkarpackie
posthabit
power-downs
presidentiables
proportional intensifier
pyridizin
pyrometric cone equivalent value
rail cambering machine
regular surface gauge
Roundwood Res.
scarlatina latens
shanghaiing
skin irritation assay
spaghetti strap
St. Gervasius' disease
stantly
steam turbine rotor
strong gluten
subfamily Triglinae
Sud, Pte.
thalamic medullary stria
the shakes
thermometer dial
thoracispinal
three-dimensional model
timeframes
tractor mounted
transposition pin
Tyssedal
u-tube hydrometer
ulcerable
vault money
Wanner optical pyrometer
water-carrying
wavelength spectrometer
whelping
yekke
yellow globe lily