时间:2018-12-07 作者:英语课 分类:听电影学英语—泰坦尼克号


英语课

  [01:36.60]【铁 达 尼 号】

[02:18.36](Sonar Pings)

[02:21.60]Man: 13 meters. You should see it. 距离13公尺,应该看得见了

[02:33.84](Sonar Pings)

[02:38.52]Okay, take her up and over the bow rail. 越过船头的栏杆

[02:39.20](Over Radio): Okay, Mir2, we're going over the bow. 和平二号

[02:42.12]Stay with us. 我们要到船头了,跟好

[02:50.28](Sonar Pings)

[03:10.56](Mechanical Whirring)

[03:17.64]Okay, quiet. We're rolling. 好了,安静,我们开始录影了

[03:19.92]Seeing her coming out of the darkness like a ghost ship 看她像鬼船一样地出现

[03:23.32]still gets me everytime-- 每次都让我胆颤心惊

[03:25.00]To see the sad ruin of the great ship sitting here 看到这艘巨轮长眠海底

[03:31.64]where she landed at 2:30 in the morning of April 15, 1912 一九一二年四月十五日

[03:33.16]凌晨两点半

[03:35.48]after her long fall from the world above. 她从海面上缓缓堕入海底

[03:38.12](Man Snickers) You are so full of shit, boss. 老板,你太夸张了吧

[03:43.60]- (Giggles) - (Mechanical Whirring)

[03:47.92](Sonar Pinging)

[04:11.60]Man: Dive six-- Here we are again on the deck of Titanic 1 第六度来到泰坦尼克号甲板

[04:15.36]21/2 miles down 水深两里半

[04:16.96]3,821 meters. 就是三千八百二十一公尺

[04:21.28]The pressure outside is 31/2 tons per square inch. 每方寸水压达到三吨半

[04:25.36]These windows are nine inches thick and if they go 这窗户九寸厚

[04:25.72]万一玻璃破裂,我们就瞬间"莎约哪拉"了 ("莎约哪拉"--日文"再见")

[04:28.88]it's sayonara in two microseconds.

[04:30.08]All right, enough of that bull shit. 好了,狗屁放够了

[04:42.16](Mechanical Whirring)

[04:47.80]Just put her down on the roof of the officer's quarters like yesterday. 将潜艇降在干部舱的顶上

[04:49.24]- Man: Sure. - Man (Over Radio): Okay, Mir 2. 和平二号

[04:52.40]We have landed right on the grand staircase. You guys set to launch? 我们要降在大梯上方了

[04:52.68]你们准备好了没?

[04:55.80]Yeah, Brock-- Launching Dunkin now. Go, Charlie. 好,机器人出动

[04:57.96]好,查理



1 titanic
adj.巨人的,庞大的,强大的
  • We have been making titanic effort to achieve our purpose.我们一直在作极大的努力,以达到我们的目的。
  • The island was created by titanic powers and they are still at work today.台湾岛是由一个至今仍然在运作的巨大力量塑造出来的。
学英语单词
2T sine squared pulse
a most
acceptance requirements
alhadef
allowable compression stress
angular readout
artery of bulb
back-crank pumping unit
beshow
bubble generator
cathode ray instrument
cloacae
clot culture
commercial and industrial taxes
control storage
conventment
countercuttent extraction
cuckle
database availability ratio
David Roland Smith
densmores
differential U-tube
Doppler inertial system
double topsail
drain cock
dried separated milk
edgers
effective stress path
egr filter
engineering properties
eschericbia
faece
Fahd ibn Abdul Aziz
flour bag cloth
friction velocity
gastrosalpingotomy
gate spool
Gaussian wave group
gen about/on
handicap-accessible
herself
high speed digital computer
hydrangiology
in-sack drier
indirect desulfurization
interpretation of a reduction rule program
Joseph Banks
legal operation
lipomatous neuritis
lrish moss extract
Lychins floscuculi
Macrocypracea
made his own way
magic T balanced mixer
mendeleviums
methylacetanilid
micro combustion burner
micrometer run
micronodular cirrhosis
milling heads
monoclinal shifting
monolepta excavata
natrium iodohippuricum
no-as
ohio r.
Omachi
ostium uteri
overploughing
Pan troglodytes troglodytes
pay-as-you-go basis
pells
plinking
plutonic igneous rock
poblacin
pompine
poolesville
portable dust sampler
pre-support
print shop
radiofrequency polarography
Raneya
regreen
roll magazines
root hairs
Saussurea grandiceps
scaggy
self-open
shaft vision
shock power
special privilege monopoly
standardized denomination
suction cutter dredger
telophase (heidenhein 1894)
Tenuostracus
triboluminescene
two-phase boundary layer
ultra porcelain
vaginulas
wander azimuth
warmups
Yponomeuta
zeylanite