时间:2018-12-07 作者:英语课 分类:听电影学英语—泰坦尼克号


英语课

  [00:05.44]- Come on. Come on. Here. - Fabrizio: Andiamo. 快走!

[00:07.52]We're riding in high style now. We're a couple of regular swells 1. 这下可风光了

[00:08.60]我们要上船跟富人一起了

[00:12.68]We're practically goddamn royalty 2, ragazzo mio. 是吗?可是差点输个精光

[00:13.28]Fabrizio: You see, it's my destino!

[00:17.16]Like I told you, I go to America to be milionario.

[00:20.04]- Driver: Whoa, whoa! - Bastardo!

[00:24.36]- You're pazzo! - Maybe, but I've got the tickets. 你真是混蛋

[00:25.72]没错,但票赢到手了

[00:26.64]- Come on, I thought you were fast. - Aspetta!

[00:30.56]Wait, wait! Hey, wait! 等一下…

[00:32.52]We're passengers. Passengers. 我们是乘客

[00:37.52]Haveyou been through the inspection 3 queue? 你们通关了没有?

[00:39.92]我们没有虱子

[00:40.12]Of course. Anyway, we don't have any lice. 当然有

[00:42.12]- We're Americans, both of us. - Right, come aboard. 我们两个都是美国人

[00:44.00]好,上船

[00:49.28]We're the luckiest sons of bitches in the world, you know that? 你真是个大混蛋

[00:53.96](Ship's Horn Blares)

[01:01.40]Good-bye! 再见

[01:06.12]- You know somebody? - Ofcourse not. That's not the point. 有认识的人吗?

[01:07.52]有什么关系?

[01:08.12]Good-bye! I'll missyou! 再见,我会想你的

[01:09.80]Good-bye! I'm going to never for get you. 我永远不会忘记你的

[01:14.44](Crowd Cheering)

[02:00.92]All the way, darling.

[02:02.24]十六号…

[02:06.52]360, 360.

[02:08.20]Excuse me, ma'am. 对不起

[02:09.20]十六号在哪呢?

[02:11.12]Oh, right here. Hey, how you doing? 在那边

[02:14.12]你好,我是杰克,幸会

[02:14.92]Jack 4. Nice to meet you.

[02:18.00]I'm Jack Dawson. Nice to meet you. 杰克·道森,幸会

[02:20.08]How you doing? Who says you get the top bunk 5? 你好

[02:21.12]谁说你能睡上铺的?

[02:25.76](Speaking Swedish) 史文呢?

[02:29.68]This is your private promenade 6 deck, sir. 这里专供你们使用

[02:32.12]Would you be requiring anything? 有别的吩咐吗?

[02:33.80]- Hmm. - Excuse me. 告退

[02:35.76]- Woman: This one? - Rose: No. It had a lot of faces on it. 这一幅?

[02:36.36]不对

[02:37.56]是好多张脸那幅

[02:39.32]This is the one. 就是这幅

[02:43.00]Would you like all of them out, miss? 全都拿出来吗?

[02:44.68]Yes, we need a little color in this room. 对,这房间需要些颜色

[02:51.56]Put it in there, in the wardrobe. 放到衣橱里

[02:53.52]God, not those finger paintings again. They certainly were a waste of money. 又要挂那些画?

[02:54.36]真是浪费钱

[02:56.88]The difference between Cal's taste in art and mine is that I have some. 这是我们不同之处

[02:59.96]我觉得很棒

[03:01.72]They're fascinating, like being inside a dream or something. 像在梦里一般

[03:05.52]画家叫什么名字?

[03:06.96]- There's truth, but no logic 7. - What's the artist's name? 真实却不合逻辑

[03:08.44]毕加索什么的!

[03:09.64]- Something Picasso. - "Something Picasso." 毕加索什么的

[03:12.80]He won't amount to a thing. He won't, trust me. 他混不出名堂的,我保证

[03:14.56]还好很便宜

[03:15.68]- Put the Degas in the bedroom. - At least they were cheap. 德加的画挂在卧室

[03:18.72]Ah, put it in the wardrobe. 放进衣柜

[03:25.12]At Cherbourg, a woman came a board named Margaret Brown. 在瑟堡,有个妇人上船

[03:25.76]名叫玛格丽·布朗

[03:28.16]We all called her Molly. 我们都叫他莫莉

[03:29.84]History would call her "the Unsinkable Molly Brown." 历史将称她为“不沉的莫莉·布朗”

[03:34.16]Well, I wasn't about to wait all day for you, sonny. 别叫我等半天

[03:35.16]Here, you think you can manage? 来,提得动吗?

[03:39.28]Her husband had struck gold some place out West 可以

[03:39.32]她丈夫在西部发现金矿

[03:42.44]and she was what mother called "newmoney. " 她就是母亲所说“新钱”

[03:46.56]By the next afternoon, we were steaming west from the coast of lreland 第二天下午

[03:47.96]我们从爱尔兰向西航行

[03:50.44]with nothing out a head of us but ocean. 前面什么都没有

[03:53.32]只是一片汪洋大海

[04:00.88]Take her to sea, Mr. Murdoch. 默多克先生

[04:02.64]- Let's stretch her legs. - Yes, sir. 带她出海施展一下吧

[04:04.52]是,长官

[04:07.96]是

[04:08.12]- All ahead full, Mr. Moody 8. - Very good, sir. 全速前进

[04:11.00]- (Bells Ringing) - (BelI Rings)

[04:15.20]- All ahead full. - Man (Shouting): All ahead full! 全速前进


  [04:16.20]全速前进

[04:19.40]Come on, lads. Get moving.

[04:26.72]What's the reading?

[04:31.08](Crew Talking And Shouting)

[04:37.48]All right, let's stoke them right up!

[04:40.08]We're going full ahead!



1 swells
增强( swell的第三人称单数 ); 肿胀; (使)凸出; 充满(激情)
  • The waters were heaving up in great swells. 河水正在急剧上升。
  • A barrel swells in the middle. 水桶中部隆起。
2 royalty
n.皇家,皇族
  • She claims to be descended from royalty.她声称她是皇室后裔。
  • I waited on tables,and even catered to royalty at the Royal Albert Hall.我做过服务生, 甚至在皇家阿伯特大厅侍奉过皇室的人。
3 inspection
n.检查,审查,检阅
  • On random inspection the meat was found to be bad.经抽查,发现肉变质了。
  • The soldiers lined up for their daily inspection by their officers.士兵们列队接受军官的日常检阅。
4 jack
n.插座,千斤顶,男人;v.抬起,提醒,扛举;n.(Jake)杰克
  • I am looking for the headphone jack.我正在找寻头戴式耳机插孔。
  • He lifted the car with a jack to change the flat tyre.他用千斤顶把车顶起来换下瘪轮胎。
5 bunk
n.(车、船等倚壁而设的)铺位;废话
  • He left his bunk and went up on deck again.他离开自己的铺位再次走到甲板上。
  • Most economists think his theories are sheer bunk.大多数经济学家认为他的理论纯属胡说。
6 promenade
n./v.散步
  • People came out in smarter clothes to promenade along the front.人们穿上更加时髦漂亮的衣服,沿着海滨散步。
  • We took a promenade along the canal after Sunday dinner.星期天晚饭后我们沿着运河散步。
7 logic
n.逻辑(学);逻辑性
  • What sort of logic is that?这是什么逻辑?
  • I don't follow the logic of your argument.我不明白你的论点逻辑性何在。
8 moody
adj.心情不稳的,易怒的,喜怒无常的
  • He relapsed into a moody silence.他又重新陷于忧郁的沉默中。
  • I'd never marry that girl.She's so moody.我决不会和那女孩结婚的。她太易怒了。
学英语单词
after-irrigation moisture content of soil
air discharge outlet
aisle seats
anchoring arm
armature loudspeaker
arthur schopenhauers
bellow leather
bilifuscin
bleaching clay
book for stores received and issued
calendar call
cambridge university press
cannopy
Carex densifimbriata
cationic isomerization polymerization
Chalkidona
chloralamide
common nasal meatus
condensing turbine with extraction
crepine
deserti
diameter ratio
dideoxysugar
Didissandra sinica
effervescence
enrase
eplepsy
expensive thing
fluorenylacetamide
gargantuan
george grove
grab extrame elevation
guide baffle
Hallstead
harmful bird
hot air jacket
indiv.
infiltrations
infuscate, infuscated
inland corporate bond
insulated produce container
internal reproduction
isobarometric filler
isosteres
juncus effususs
lake-side
lampist
last-mile problem
Laurel and Hardy
lavor
leucojum
liza pescadorensis
long-term policy
lose track
massive uraninite
mastroianni
megaoesophagus
micro-estimation
molal freezing point depression constant
monkey puzzle
naphthalene green
newsom
nitrocellulose film
non expendable equipment
number-to-time converter
orussids
paratuberculous
phenoxide titanium
Pinskey Gill beds
poisonous toadstool
prayer rope
pre-readings
profit seeking business
q.t.s
racegoing
regional-ileitis
rock-art
rust-brown
savo(u)ry oil
sec-n-octyl alcohol
semilate
shaft pier
sheet sample
smoke cover
spiro-compound
stocks of record
strandin
sublettings
substitution sequence
takizakis
Talbot L.
tetradecylene dicarboxylic acid
tumor cells
uninsurably
universal engineer tractor
unweeting
vapor-tight
variance reports
Veillonella gazogenes
wheeled ditching machine
wheelpressure
with fire and sword