时间:2018-12-07 作者:英语课 分类:听电影学英语-复制娇妻


英语课

  [00:51.70]导演:弗兰克·奥兹

[00:56.50]主演:尼科尔·基德曼

[01:05.50]The Stepford Wives (2004) 片名:复制娇妻(2004)

[01:14.10]Matthew Broderick 主演:马修·布鲁德里克

[03:16.98]Ladies and gentlemen, I would now like to introduce 女士们先生们 现在我向你们介绍

[03:19.22]a legend in our industry. 一位我们业界的传奇人物!

[03:20.50]She's the most successful president in the history of our network 她是表现最优秀的电视秀节目主持

[03:25.90]and for the past five years has kept us at the very top of the ratings. 她让我们在过去五年始终保持收视率第一

[03:30.78]She's our maverick 1, our wild card, 她是与众不同的,我们的王牌

[03:34.14]and today she's gonna take us right to the edge. 今天她要带领我们走向领先

[03:35.22]Please welcome a giant, a genius 请欢迎我们的巨星,天才

[03:39.50]and the hardest-working person in television: Joanna Eberhart. 电视界工作最努力的人 乔安娜.埃伯哈特

[03:46.18]Way to go, Joanna! 干得好!乔安娜

[03:54.70]Thank you all so much. Thank you. 非常感谢!谢谢你们

[03:59.18]Joanna! 乔安娜

[04:02.26]That feels good, especially coming from such a fantastic group of people 这种感觉真好 特别是这掌声来自这样美妙的一群人

[04:06.74]from all across our great nation, our network affiliates 2. 我们广播网来自全国各地的会员电视台

[04:11.34]Give yourselves a great big hand. You deserve it. 给你们自已一些热烈的掌声 这是你们应得的

[04:15.62]And I want a big, fat Christmas bonus. 另外我想要一笔丰厚的圣诞节奖金

[04:19.58]Just kidding, but not really, because... 开玩笑的,不过并不完全是,因为…

[04:21.78]...I am so excited, I am so on fire, I am so guts-and-glory passionate 3 对于我即将向你们展示的 我是如此兴奋,如此激动

[04:26.06]about what I am about to show you. 如此充满对勇气和光荣的热情

[04:26.74]So get ready, because on Monday nights 那么准备好,周一晚上

[04:30.78]the whole world will be watching a man, a woman and a buzzer 4! 整个世界都会观看一个男人 一个女人和一个抢答器!

[04:38.30]Balance Power 力量平衡

[04:43.86]Are you ready for the final gender 5 challenge? 你准备好迎接最后的挑战了吗?

[04:50.18]- Who makes more money? - I do. - 谁赚的钱更多 - 我

[04:51.78]Who enters ironman triathlons every year and wins? 谁每年都参加铁人三项赛并且获胜?

[04:53.98]Who secretly wishes they were married to a hot, sexy lesbian? 谁想和一个性感的甜蜜的女同性恋者结婚?

[04:55.06]I do. 我

[04:57.82]- I do! - I do! - 我 - 我

[04:59.86]It's Tara! 是唐拉



1 maverick
adj.特立独行的;不遵守传统的;n.持异议者,自行其是者
  • He's a maverick.He has his own way of thinking about things.他是个特异独行的人。对事情有自己的看法。
  • You're a maverick and you'll try anything.你是个爱自行其是的人,样样事情都要尝试一下。
2 affiliates
附属企业( affiliate的名词复数 )
  • She affiliates with an academic society. 她是某学术团体的成员。
  • For example, these security affiliates participated in the floating of 19,000,000,000 of issues in 1927. 例如,这些证券发行机构在1927年的流通证券中,就提供了一百九十亿美元的证券。
3 passionate
adj.热情的,热烈的,激昂的,易动情的,易怒的,性情暴躁的
  • He is said to be the most passionate man.据说他是最有激情的人。
  • He is very passionate about the project.他对那个项目非常热心。
4 buzzer
n.蜂鸣器;汽笛
  • The buzzer went off at eight o'clock.蜂鸣器在8点钟时响了。
  • Press the buzzer when you want to talk.你想讲话的时候就按蜂鸣器。
5 gender
n.(生理上的)性,(名词、代词等的)性
  • French differs from English in having gender for all nouns.法语不同于英语,所有的名词都有性。
  • Women are sometimes denied opportunities solely because of their gender.妇女有时仅仅因为性别而无法获得种种机会。
学英语单词
above norm
acenaphthylenyl
active waste
Adoula, Cyrille
ancestorism
angiospasm
Armitage, Kenneth
BALPA,Balpa
balsaminaceaes
balsamroot
biochemigenic
Bredbo
British engineering system of units
broken-water
chanteurs
complex inversion integral
contracting enterprise
Damianopolis
democratic movement
displayscreen
document interchange architecture
Dole, Robert J(oseph)
dry sliding wear
euboias
evomit
ex-Jews
expected profit with perfect information
fiber reinforced concrete
field devices
fixed asset investment
framing method
geargraduation
getting on my nerves
grate-type wet scrubber
grooved insulator
group management
hand brailer
hemodynamometer
Hicriopteris
ideological state apparatus
influent water
isaaq
isoprebetanine
job order product
Kalanistra
Kasule
kinked face
kranjska
last in first out stack
learn a great deal
ligularia schmidtii makino
Llandoverian
M. B. A.
maintenance tolerance
maximum honing width
mechanism of dimple
medical appliances
Melanconiales
mitsuzukas
molding process
non-saturable
ocular with outside focus
one component system
ordering policy
oscine birds
PCM transmission tester
pecuniary benefit
pictorialist
poly-m-phenylene adipamide
programmable metallization cell
property companies
prospectiveness
pudginess
rabbious
reactor safety circuits
real-time technology
relative roughness
rigidist
roll booster
rosemond
rough filtration
saffyr
schizocoelous
second month of autumn
secondcontact
side cutters
single car test
sodium folate
sunlit aurora
Tondury
Toxodon
transesterify
transient signal
translational slide
turnable stator
urethral arthritis
V-type furnace bottom
van alien radiation zone
voluntary plan
warm tongue
web orientation
wire harness