时间:2018-12-07 作者:英语课 分类:听电影学英语-复制娇妻


英语课

  [00:03.20]华尔街日报 萨拉·桑德森

[00:21.20]萨拉·桑德森 被任命为环球航空公司总裁

[00:32.20]夏梅·范·松特:上诉法庭法官

[00:42.20]冠军小猎犬消失

[00:52.20]Sweetcakes? 小甜心?

[00:54.12]It's 4 a.m. What are you up to? 现在是凌晨4点,你干什么呢?

[00:58.52]Just recipes for tomorrow. I like to get a head start. 只是明天的菜谱,我想先做准备

[01:01.24]- On what? - Apple pie. Bobbie recommended it. - 什么东西? - 苹果饼,芭比推荐过的

[01:04.08]I'll be right up. 我马上就上去

[01:08.84]Walter? 沃尔特?

[01:12.52]Babe? 宝贝!

[01:37.64]Bobbie? Bobbie! 芭比?芭比!

[01:42.80]Oh, my God. 噢,我的上帝

[01:55.84]Bobbie? 芭比?

[02:10.68]Good morning, Joanna. 早上好,乔安娜

[02:17.00]Isn't it a lovely morning? 一个可爱的早晨不是吗?

[02:21.00]That's a pretty color. 这颜色真漂亮

[02:21.28]- Mom! - Mom! - 妈! - 妈!

[02:23.48]Good morning, my precious ones. 早安,我亲爱的孩子们

[02:26.28]And thank you for leaving your requests on my e-mail. 谢谢你们把你们的需要 发到我的电子信箱里

[02:29.52]Adam, you wanted peanut butter and jelly 1, no crusts, 亚当,你要的花生酱 和果酱,没有脆皮

[02:34.00]a Snickers bar and a Rolex. 一个糖果棒和一块劳力士

[02:34.48]Ben, here's a whole-wheat burrito, 本,这是全麦墨西哥煎饼

[02:37.28]a soy protein shake and three pieces of German chocolate layer cake. 一杯大豆奶昔和 三块德国巧克力夹心蛋糕

[02:42.84]- From scratch? - Of course. - 自己做的? - 当然

[02:43.04]And, Max, you get bacon, lettuce 2 and tomato 还有,麦克斯 你的微烤芝麻面包圈

[02:45.12]on a lightly-toasted sesame seed bagel. 夹熏肉生菜和番茄

[02:47.12]But what about my action figures? 我的人偶玩具呢?

[02:50.80]There's Mace 3 Windu and Amidala. 梅斯,温度和阿米达拉女王 (星球大战人物)

[02:51.48]- Where's Boba Fett? - They were out. - 保芭·费特呢? - 卖光了

[02:54.68]- Mom! - Here's $500. - 妈妈! - 这儿是500块钱

[02:56.00]All right. 好吧

[02:59.36]Bye, Mom. Bye, Joanna. 再见妈妈,再见乔安娜

[03:02.84]Oh, they grow up so fast. I think I'll have three more. 噢,他们长得可真快 我想我要再生三个

[03:05.44]Bobbie, listen to me. What have they done to you, huh? 芭比,听我说 他们对你做了什么

[03:07.80]What have they done to you? Is it drugs? 他们对你做了什么? 是药物吗?

[03:10.52]Is it brainwashing? Come on, hey, talk to me. 是洗脑吗? 来,嘿,和我说话

[03:13.24]Of course, but only for a minute. Then I have to get to work 当然,不过只能说一分钟 然后我就得打扫

[03:17.88]on this pigsty 4. Coffee? 这个脏屋子,要咖啡吗?

[03:20.24]Last night I went online, all right? And I found out, 昨天晚上我上网了,知道吗? 我发现

[03:20.84]No, no coffee. Bobbie, Bobbie. 不,不要咖啡,芭比,芭比

[03:23.28]all of the women here, they used to be big deals, 这里所有的女人以前都是大人物

[03:25.92]I mean, big deals. 我是说,大人物

[03:27.88]CEOs, executives 5, judges. 总裁,主管,法官什么的

[03:31.76]Sarah Sunderson, she used to run an airline. 萨拉·桑德森 她原来管理一家航空公司

[03:32.16]With that perfect skin. 有那样完美的皮肤

[03:35.52]No. No, no, no. She didn't used to look like that. 不,不,不,不 她以前不是这样子的

[03:38.84]- None of the women did. They... - Coffee? - 她们全部都变了,她们… - 咖啡?

[03:41.52]Coffee? No. No coffee. 咖啡?不,不要咖啡

[03:42.28]Bobbie. Bobbie. This isn't you. 芭比,芭比,这不是你

[03:48.00]That's right, Joanna. This isn't me. 没错,乔安娜,这不是我

[03:50.28]It's a whole new me. 这是一个全新的我

[03:53.52]I'm happy and I'm healthy because I understand 我很幸福我很健康 因为我知道

[03:56.84]- what's important in life. - Yes. - 生活中什么是重要的 - 对

[03:59.40]That's what's important, my new cookbook. 那就是重要的东西 我的新烹饪书

[03:59.68]- Your new book. - That's right. - 你的新书 - 没错

[04:02.76]And my husband and my family and making a perfect home. 还有我的丈夫我的家庭 和布置一个完美的家

[04:05.84]It's a lesson every gal 6 needs to learn. 这是每个女孩都要学的一课

[04:08.76]Especially you. 特别是你

[04:11.12]I'm your friend, Joanna. I'm going to help you. 我是你的朋友,乔安娜 我会帮助你的

[04:12.44]- You need me. - You stay away from me. - 你需要我 - 你别靠近我

[04:16.40]You're driven. 你是身不由己

[04:16.68]- Well, sometimes. - And you're selfish. - 有时候是 - 而且你自私

[04:20.96]- You wanna rule the world. - No. - 你想要统治世界 - 不

[04:22.64]I can fix you. I can change you. 我可以修理你,我可以改变你

[04:25.16]What... have... they... done to you? 他们…对…你…做了什么?

[04:31.52]Let's get busy. 让我们忙起来吧

[04:34.76]Answer the phone. 快接电话呀

[04:38.60]Hello, is...? Is this the day camp? 你好,是…?是日营吗?

[04:39.16]Oh. 噢

[04:41.92]Yes, this is... This is Joanna Eberhart. I would like to speak to my children. 对,我是…我是乔安娜·埃伯哈特. 我想和我的孩子们说话

[04:47.40]I'm coming to pick them up right now. 我现在就来接他们

[04:50.88]What? 什么?

[04:57.48]Walter! 沃尔特!

[04:58.64]Walter, where are you? 沃尔特,你在哪儿?



1 jelly
n.冻,果子冻,胶状物
  • We had toast and jelly at breakfast.我们早餐吃的是烤面包和果冻。
  • The medicine was a clear jelly.这种药是透明的胶状物。
2 lettuce
n.莴苣;生菜
  • Get some lettuce and tomatoes so I can make a salad.买些莴苣和西红柿,我好做色拉。
  • The lettuce is crisp and cold.莴苣松脆爽口。
3 mace
n.狼牙棒,豆蔻干皮
  • The sword and mace were favourite weapons for hand-to-hand fighting.剑和狼牙棒是肉搏战的最佳武器。
  • She put some mace into the meat.她往肉里加了一些肉豆蔻干皮。
4 pigsty
n.猪圈,脏房间
  • How can you live in this pigsty?你怎能这住在这样肮脏的屋里呢?
  • We need to build a new pigsty for the pigs.我们需修建一个新猪圈。
5 executives
(公司或机构的)经理( executive的名词复数 ); (统称公司或机构的)行政领导; (政府的)行政部门; [the Executive][美国英语](美国政府的)行政当局
  • They have taken measures to equate the salaries of higher civil servants to those of business executives. 他们采取措施使高级文职人员的工资和企业管理干部的工资相等。
  • He disregarded the advice of his executives. 他对主管层的建议置若罔闻。
6 gal
n.姑娘,少女
  • We decided to go with the gal from Merrill.我们决定和那个从梅里尔来的女孩合作。
  • What's the name of the gal? 这个妞叫什么?
学英语单词
ACPP
agape
alkylene
alternative medicine
annular catwalk
appeasements
artemia salinas
barwood
be spoken for
beringe
biocrystal
cambium
Canadys
cathode disc
Chlodophen
co-occur
common lavenders
common situs picketing
continuous steelmaking process
contour follower
corrosion target
creped paper
crowsoap
cycle basis
Czechoslovaks
declaration of blockade
Den Bommel
digit area
electric blasting machine
electrocoat
elliptical aperture
entoplastic cells
flue sheet
fu wu
furnariidaes
get the better of sb
glenohunmeral
grass killer
gravity spiral conveyer
haick
heat and corrosion resistant steel
heresays
hi-technologies
high-fidelity loudspeaker
Hiron
huntingtower
immunosorbent assay
injection locking
intracardiac shunts
Kemetic
law of combining volumes of gases
linguistically
lissajous pattern
longitudinal strength
lumped parameter system
lutidine
macadamizing
machilaphis machili
make the acquaintance of sb.
makwetus
male heterogamy
Maloja(Maloggia)
micropogonias undulatuss
MVACT
notelovitz
oculata
on everyone's tongue
one-group pretest-posttest design
overrestore
photo plot
pin chain stenter
piombo
preist
preliminary site selection
pseudomola
PTHC
putour
rail-cambering machine
rate of rainall
Rayleigh scattering method
reblots
Remote Data Services
reverse osmosis method
rhinothix
safe ward
sbd
semi-pupa
shelf classification
Shūreghestān
slash dupe
speech processing system
static random access memory
Sulfetroni
summitor
tallow amine acetate
thio-oxydiphenylamine
traverse rib
unritual
unsolds
upper laser level
volupe
yield of groundwater