莎士比亚十四行诗全集:第60篇
时间:2019-02-24 作者:英语课 分类:莎士比亚十四行诗全集
英语课
Like as the waves make towards the pebbled 1 shore, 宛如不息滔滔长波拍岸,
So do our minutes hasten to their end; 我们的分分秒秒匆匆奔赴向前。
Each changing place with that which goes before, In sequent toil 2 all forwards do contend. 后浪推前浪,今天接明天,奋发趋行,你争我赶。
Nativity, once in the main of light, 那初生于光海中的生命,
Crawls to maturity 3, wherewith being crown'd, 渐次成熟,直达辉煌的顶端,
Crooked 4 elipses 'gainst his glory fight, 便有凶恶的日蚀与之争光斗彩,
And Time that gave doth now his gift confound. 时间于是将自己的馈赠捣个稀烂。
Time doth transfix the flourish set on youth 韶华似刀会割掉青春的面纱,
And delves 5 the parallels in beauty's brow, 会在美人的前额上刻下沟槽,
Feeds on the rarities of nature's truth, 会吞掉自然天成的奇珍异宝,
And nothing stands but for his scythe 6 to mow 7: 唉,天下万物没一样躲得过它的镰刀。
And yet to times in hope my verse shall stand, 但我的诗章将逃过时间的毒手,
Praising thy worth, despite his cruel hand. 讴歌你的美德,越千年而不朽。
用卵石铺(pebble的过去式与过去分词形式)
- And quick to the white-pebbled bottom it fell! 接着它飞快地回落到白色卵石的井底潺潺!
- Outside, the rain had stopped but the glass was still pebbled with bright drops. 窗外的雨已经停了,但玻璃上还是布满明亮的水珠。
vi.辛劳工作,艰难地行动;n.苦工,难事
- The wealth comes from the toil of the masses.财富来自大众的辛勤劳动。
- Every single grain is the result of toil.每一粒粮食都来之不易。
n.成熟;完成;(支票、债券等)到期
- These plants ought to reach maturity after five years.这些植物五年后就该长成了。
- This is the period at which the body attains maturity.这是身体发育成熟的时期。
adj.弯曲的;不诚实的,狡猾的,不正当的
- He crooked a finger to tell us to go over to him.他弯了弯手指,示意我们到他那儿去。
- You have to drive slowly on these crooked country roads.在这些弯弯曲曲的乡间小路上你得慢慢开车。
v.深入探究,钻研( delve的第三人称单数 )
- That delves the grave duly. 误不了你的洞房。 来自互联网
- The exhibition delves deep into the physics, aromatics and even the timbre of flatulence. 此次展览向人们介绍了人体物理、气味甚至肠胃胀气的声音等各方面知识。 来自互联网
n. 长柄的大镰刀,战车镰; v. 以大镰刀割
- He's cutting grass with a scythe.他正在用一把大镰刀割草。
- Two men were attempting to scythe the long grass.两个人正试图割掉疯长的草。
标签: