莎士比亚十四行诗全集:第116篇
时间:2019-02-24 作者:英语课 分类:莎士比亚十四行诗全集
英语课
Let me not to the marriage of true minds 呵,我绝不让两颗真心遇到障碍
Admit impediments. Love is not love 难成百年之好。爱不是真爱,
Which alters when it alteration 1 finds, 如果对方转弯自己立刻转向,
Or bends with the remover to remove: 如果对方变心自已立刻收场。
O no! it is an ever-fixed mark 啊,不,爱应该是灯塔永远为人导航,
That looks on tempests and is never shaken; 虽直面暴风疾雨,绝不动摇晃荡。
It is the star to every wandering bark, 爱是星斗,指引着迷舟,
Whose worth's unknown, although his height be taken. 它的纬度可测,其价值却难求。
Love's not Time's fool, though rosy 2 lips and cheeks Within his bending sickle's compass come: 尽管红颜皓齿难逃过无常的镰刀,爱却绝不是受时光愚弄的小丑。
Love alters not with his brief hours and weeks, 沧桑轮回,爱却长生不改,
But bears it out even to the edge of doom 3. 雄立千秋万世直到末日的尽头。
If this be error and upon me proved, 假如有人能证明我这话说得过火,
I never writ 4, nor no man ever loved. 那就算我从未写诗,世人从未爱过。
n.变更,改变;蚀变
- The shirt needs alteration.这件衬衣需要改一改。
- He easily perceived there was an alteration in my countenance.他立刻看出我的脸色和往常有些不同。
adj.美好的,乐观的,玫瑰色的
- She got a new job and her life looks rosy.她找到一份新工作,生活看上去很美好。
- She always takes a rosy view of life.她总是对生活持乐观态度。
n.厄运,劫数;v.注定,命定
- The report on our economic situation is full of doom and gloom.这份关于我们经济状况的报告充满了令人绝望和沮丧的调子。
- The dictator met his doom after ten years of rule.独裁者统治了十年终于完蛋了。
标签: