莎士比亚十四行诗全集:第84篇
时间:2019-02-24 作者:英语课 分类:莎士比亚十四行诗全集
英语课
Who is it that says most? which can say more Than this rich praise, that you alone are you? 有谁能够说出更美的颂词超过这一句:“只有你才是你”?
In whose confine immured 1 is the store 在谁的禁宫中有这样一种宝库,
Which should example where your equal grew. 会随着你的宝贝涨缩合宜?
Lean penury 2 within that pen doth dwell 那一管笔甲所藏真是贫瘠无比,
That to his subject lends not some small glory; 难滴出些许铅华赋赠它的母题。
But he that writes of you, if he can tell That you are you, so dignifies 4 his story, 惟那歌颂你者能省识“你才是你”,那他的诗威才能与你并驾齐驱。
Let him but copy what in you is writ 3, 且让他只是把你当原搞抄录,
Not making worse what nature made so clear, 别把造化结晶的成品损坏拋弃,
And such a counterpart shall fame his wit, 这样一幅摹品会使它艺名鹊起,
Making his style admired every where. 普天下惟他的诗风所向披靡。
You to your beauteous blessings 5 add a curse, 你该对你美丽的祝福加以诅咒,
Being fond on praise, which makes your praises worse. 爱听恭维,恭维的价值就会降低。
v.禁闭,监禁( immure的过去式和过去分词 )
- She was like a prisoner so long immured that freedom dazes him. 她象一个长年累月被关闭的囚犯,自由使她迷乱茫然。 来自辞典例句
- He immured himself in a small room to work undisturbed. 他自己关在小屋里埋头工作,以免受到骚扰。 来自辞典例句
n.贫穷,拮据
- Hardship and penury wore him out before his time.受穷受苦使他未老先衰。
- A succession of bad harvest had reduced the small farmer to penury.连续歉收使得这个小农场主陷入了贫困境地。
n.命令状,书面命令
- This is a copy of a writ I received this morning.这是今早我收到的书面命令副本。
- You shouldn't treat the newspapers as if they were Holy Writ. 你不应该把报上说的话奉若神明。
使显得威严( dignify的第三人称单数 ); 使高贵; 使显赫; 夸大
- Tragic literature dignifies sorrow and disaster. 悲剧作品使悲伤和灾难得到了升华。
标签: