莎士比亚十四行诗全集:第10篇
时间:2019-02-16 作者:英语课 分类:莎士比亚十四行诗全集
英语课
For shame, deny that thou bear'st love to any 惭愧呀,你就别对人张扬你所谓的爱心,
Who for thyself art so unprovident. 既然你对自已的将来都缺乏安顿。
Grant if thou wilt 1, thou art beloved of many, 姑且承认有许多人对你钟情,
But that thou none lov'st is most evident; 但更明显的却是你对谁也不曾倾心。
For thou art so possessed 2 with murd'rous hate, 因为你胸中装满的是怨毒与仇恨,
That 'gainst thyself thou stick'st not to conspire 3, 竟不惜阴谋残害你的自身。
Seeking that beauteous roof to ruinate, 你锐意要摧毁那美丽的秀容,
Which to repair should be thy chief desire. 竟忘了修缮它才是你的本分。
O, change thy thought, that I may change my mind. 啊,改变你的态度,我也会改变我的,
Shall hate be fairer lodged 4 than gentle love? 难道恨比爱反更能在房里容身?
Be as thy presence is, gracious and kind, 让你的内心和外表同样仁慈吧,
Or to thyself at least kind-hearted prove. 或者至少对你自己发点善心。
Make thee another self for love of me, 你若是真爱我,就另造一个你,
That beauty still may live in thine or thee. 好让美借你或你的后代永葆青春。
v.(使)植物凋谢或枯萎;(指人)疲倦,衰弱
- Golden roses do not wilt and will never need to be watered.金色的玫瑰不枯萎绝也不需要浇水。
- Several sleepless nights made him wilt.数个不眠之夜使他憔悴。
adj.疯狂的;拥有的,占有的
- He flew out of the room like a man possessed.他像着了魔似地猛然冲出房门。
- He behaved like someone possessed.他行为举止像是魔怔了。
v.密谋,(事件等)巧合,共同导致
- They'd conspired to overthrow the government.他们曾经密谋推翻政府。
- History and geography have conspired to bring Greece to a moment of decision.历史和地理因素共同将希腊推至作出抉择的紧要关头。
标签: