时间:2019-01-01 作者:英语课 分类:老友记精校版第1季


英语课

   Joey: Do you have any respect for your body?


  难道你一点也不尊重你的身体?
  Ross: Don't you realise what you'reyou're doing to yourself?
  你不明白你在对你的身体做什么吗?
  Chandler: Hey, you know, I have had it with you guys and your cancer and your emphysema and your heart disease.
  嗨,我受够你们了,什么癌症、肺气肿,心脏病啦。
  The bottom line is, smoking is cool, and you know it.
  至少,抽烟很酷,并且你们也知道。
  Rachel: Chandler? It's Alan, he wants to speak to you.
  Chandler,是Alan,你要和你讲话。
  Chandler: Really? He does? Hey, buddy 1! What's up? Oh, she told you about that, huh?
  真的,他找我?老兄,什么事?她告诉你了?
  Well, yeah, I have one now and then. Well, yeah, now. Well, it's not that big. Well, that's true.
  喔,是的,我正在吸。嗯,是的,现在,没那么糟,这倒是真的。
  Gee 2, you know, no one… no…one's ever put it like that before. Well, okay, thanks!
  咦,没人这么说过,好的,谢谢。
  Rachel: God, he's good.
  天啊,他真棒。
  Ross: If only he were a woman.
  如果他是个女人,那该有多好。
  Rachel: Yeah.
  是的啊。
  Chandler: Ooh, Lambchop. How old is that sock?
  喔,又是小羊排!那袜子到底有多旧了?
  If I had a sock on my hand for thirty years it'd be talking too.
  如果我有只袜子在手上戴了三十年,它也会说话的。
  Ross: Okay. I think it's time to change somebody's nicotine 3 patch.
  好了,我认为有人该换尼古丁贴片了。
  Monica: Hey. Where's Joey?
  Joey在哪?
  Chandler: Joey ate my last stick of gum, so I killed him. Do you think that was wrong?
  Joey吃了我最后一片口香糖,所以我就把他杀了,你认为这样不对吗?
  Rachel: I think he's across the hall.
  我想他在对面
  Monica: Thanks.
  谢谢。
  Ross: There you go.
  好啦。
  Chandler: Ooh, I'm alive with pleasure now.
  噢,我又重拾快乐的生活了。
  Ross: Hey Pheebs, you gonna have the rest of that PopTart? .. Pheebs?
  嗨,Pheeb,你还想吃剩下的果饼吗?
  Phoebe: Does anyone want the rest of this PopTart?
  谁还想吃剩下的果饼?
  Ross: Hey, I might!
  嗨,我要。
  Phoebe: I'm sorry. You know, those stupid soda 4 people gave me seven thousand dollars for the thumb.
  抱歉,知道吗,汽水公司那些笨蛋给了我七千美元当姆指的赔偿金。
  All: You're kidding. Oh my God.
  开玩笑吧。噢我的天。
  Phoebe: And on my way over here I stepped in gum. What is up with the universe?
  我回家路上又踩到口香糖,这世界到底怎么了?
  Joey: What's going on?
  怎么啦?没什么。
  Monica: Nothing. I just think it's nice when we're all here together.
  我只是觉得大伙在一起温馨。
  Joey: Even nicer when everyone gets to wear their underwear.
  如果让大家都穿上内裤会更好。

n.(美口)密友,伙伴
  • Calm down,buddy.What's the trouble?压压气,老兄。有什么麻烦吗?
  • Get out of my way,buddy!别挡道了,你这家伙!
n.马;int.向右!前进!,惊讶时所发声音;v.向右转
  • Their success last week will gee the team up.上星期的胜利将激励这支队伍继续前进。
  • Gee,We're going to make a lot of money.哇!我们会赚好多钱啦!
n.(化)尼古丁,烟碱
  • Many smokers who are chemically addicted to nicotine cannot cut down easily.许多有尼古丁瘾的抽烟人不容易把烟戒掉。
  • Many smokers who are chemically addicted to nicotine cannot cut down easily.许多有尼古丁瘾的抽烟人不容易把烟戒掉。
n.苏打水;汽水
  • She doesn't enjoy drinking chocolate soda.她不喜欢喝巧克力汽水。
  • I will freshen your drink with more soda and ice cubes.我给你的饮料重加一些苏打水和冰块。
标签: 老友记
学英语单词
A-G ratio
acquisition plan
acropigmentation of dohi
agua de jamaica
alloy junction phototransistor
alternative delegate
apathist
aprista
arbor vitae uteri
as Gaeilge
benz(f)indane
blueblood
cancrinite
caterpillar running mechanism
churrucas
closure gasket groove
come-hithers
compressed air nozzle
convected heat
croune
delanterone
departmentalizatin of overhead costs
digital image analysis
domain name resolution
Doppler-free two-photon spectroscopy
dynamic measurement of pile
eczemas
elatrine
enthralldom
epidemiological
esthetic judgment
expendable
extracted honey
far be it
Fethiye(Makri)
fictitious data
fireworky
footwarmers
frame relaying network
galvanized stitching flat wire
Grand Caicos
hand made
high face
how is it
incision and exploration of ovary
inductive train communication
inhalation tuberculosis
injection-molding
janked
jouissances
king-size
Knockandhu
Kyidaunggan
land offices
launching service tower
left-half side
level(l)ing device
Liestal
marback
martian satellite
metatranscriptomes
mountable
multiple listing
negative binominal distribution
new sensations
nonstrenuous
not to speak of
objective rationality
Ol'shanka
partial conjugate function
passable
pistoling
pliowax
prophetess
pulicate
pya
random fixation of gene
reasonable despatch clause
resolving stage
rhododendron rivulare hand-mazz
roundheaded apple tree borer
scrap rail
semidurable
shifted drafting
shoo away the sparrows
side casting
silver sulfide
solar-thermal
St-Romans
standard freight scale
statistic equilibrium
tactile bristle
tasgi
the performing arts
tin dredging
try out
underream
universal shape
vibration of string
Vidal, R.
woodturnings
zoidogamae