时间:2019-01-01 作者:英语课 分类:老友记精校版第1季


英语课

   Marsha: Can I stay?


  我可以留在这吗?
  Ross: That would be no.
  答案会是不。
  Ross: Hi.
  嗨。 嗨
  Carol:Is this a bad time?
  时间不巧?
  Ross: oh, no it's……the Stone Age.I hate that.
  哦,不,现在是石器时代。
  Ross: You look great. I hate that.
  你的气色好极了,我讨厌看到这样。
  Carol: Sorry. Thanks. You look good too.
  抱歉,谢了!你的气色也很好。
  Ross: Ah, well, in here, anyone who...stands erect 1...
  好吧,在这儿任何人,直立行走的人
  Ross: So what's new? Still, uh..
  最近如何?还是
  .Carol: A lesbian?
  女同志?
  Ross: Well...you never know. How's, um. how's the family?
  好吧,谁会料到呢,呃,家里如何?
  Carol: Marty's still totally paranoid. Oh, and, uh
  玛蒂还是疑神疑鬼的,噢,呃
  Ross: Carol, why why are you here, Carol?
  卡萝,为什么来这儿?
  Carol: I'm pregnant. Ross: Pregnant? !
  我怀孕了。怀孕?!
  Woman: Huh, looks like she didn't leave in such a hurry after all.
  哈,看起来似乎她一点都不急着离开。
  Chandler: Oh, I think this is the episode of Three's Company where there's some kind of misunderstanding.
  这是"斯瑞家族公司",他们有误会的那集。
  Phoebe:...Then I've already seen this one! (Turns off the TV. )
  那我已经看过这一集了。
  Monica: (taking a drink from Joey) Are you through with that?
  喝完没?
  Joey: Yeah, sorry, the swallowing slowed me down.
  抱歉,吞下去的时间太慢。
  Monica: Whose little ball of paper is this? !
  这是谁的小纸团?
  Chandler: Oh, uh, that would be mine. See, I wrote a note to myself, and then I realized I didn't need it, so I balled it up and...(sees that Monica is glaring at him)...now I wish I was dead.
  噢,呃,应该是我的,我写给自己一张便条,后来觉得自己不需要了,于是将它揉成纸团,现在我希望我已经死了。
  Phoebe: She already fluffed that pillow. Monica, you know, you already fluffed. It's fine.
  她已经拍松过那个枕头。摩妮卡,你已经拍过了枕头了?可以了。
  Monica: Look, I'm sorry, guys, I just don't wanna give them any more ammunition 2 than they already have.
  听着,抱歉各位,我只是不想给他们更多借题发挥的机会。
  Chandler: Yes, and we all know how cruel a parent can be about the flatness of a child's pillow.
  嗯,我们都知道,父母对孩子的枕头要求有多苛刻。
  Joey: Would you relax, you do this every time they come, the place is great.
  你能放轻松些吗?他们每次来你都这样,这里已经很棒了。
  You got a beautiful lasagna here that looks good enough...to avoid touching 3.
  你这里有意大利烤面,这看起来足够好以至于不许碰。
  Phoebe: Monica. Monica: Hi! Phoebe: Um, Monica, umm, you're scaring me.
  摩妮卡。嗨!摩妮卡你吓到我了。
  I mean, you're like, you're all chaotic 4 and twirly. you know? And notnot in a good way. .
  我是说,你就像是,你一直手忙脚乱慌里慌张的,你知道吗?而且显得很不好。
  Joey: Yeah, calm down. You don't see Ross getting all chaotic and twirly every time they come.
  是啊,淡定。每次他们来时,你也没见过罗斯会忙乱慌张。

n./v.树立,建立,使竖立;adj.直立的,垂直的
  • She held her head erect and her back straight.她昂着头,把背挺得笔直。
  • Soldiers are trained to stand erect.士兵们训练站得笔直。
n.军火,弹药
  • A few of the jeeps had run out of ammunition.几辆吉普车上的弹药已经用光了。
  • They have expended all their ammunition.他们把弹药用光。
adj.动人的,使人感伤的
  • It was a touching sight.这是一幅动人的景象。
  • His letter was touching.他的信很感人。
adj.混沌的,一片混乱的,一团糟的
  • Things have been getting chaotic in the office recently.最近办公室的情况越来越乱了。
  • The traffic in the city was chaotic.这城市的交通糟透了。
标签: 老友记
学英语单词
accommodation trains
Ala-Cort
Alpen-Na
amenson
angulus acromialis scapulae
APACHE accelerator
asile
aspersest
average half life
axial-type internal cooling
babel quartz
base bias circuit
be packed with
belepered
bullingdon
burn ... bridges
bustle with
capillary chemistry
carberies
carbonatite alonite
chronological ordering
cilella
city and town land use tax
Clarke's column
collection of price
crude oil paraffinic
cushags
cyberchat
danny boy
diatomine
direct-current converter
disintergration
distance of visual line
embedded figure test (eft)
engineer scale
expense of administration
exsculptus
family punicaceaes
fertile branch
first cutting for regeneration
flourisher
foreign exchange gain
genus Paradoxurus
greyhound bus
greyish
hay harvest
heckelphone
hemiterpene
hyper-nationalism
insoluble resins
JFCC-ISR
Job's post
Khutsuri
King-Armstrong(units)
kinhin
knobbier
lead-splash condenser
length of saw blade
leons
lewinsville
Lionbridge
Medåker
mesmerizee
multipication rate
network backbone
NPLCA
Nucleus ventralis posterior
oiltightness
panel cointegration
particular strain
patrilocality
pelvic canal
poet shirt
precinct
pump rood
re-mapped
rebound hardometer
retarding reservoir
reverse multiple
revitz
ribgrasses
Samit, Koh
Sattahip
saxists
short-circuits
silica gel plate
sitfast
solid line
spring-head
squinting construction
staphylococcus hyicus
suicide Tuesdays
terrestrial effect
Terromontes, Pampa de los
theater navy command
thermal refractive index coefficient
Thicymetin
Thruston
unconfidents
waste money
worldly-wiseness
zirconium-95