时间:2019-01-01 作者:英语课 分类:老友记精校版第1季


英语课

   Rachel: Uh, Joey. .


  哦,Joey。
  Joey: Oh, God 1!
  噢,天啊!
  Monica: Okay. .All: Oh!
  好了。噢!
  Monica: Please, guys, we have to talk.
  拜托,各位,我们要谈谈。
  Phoebe: Wait, wait, I'm getting a deja vu...no, I'm not.
  等等,我有似曾相识的感觉不,我没有。
  Monica: Alright, we have to talk.
  好吧,我们需要谈谈。
  Phoebe: There it is!
  瞧,来了。
  Monica: Okay. It'sit's about Alan. Rachel: Oh, speak of which, tell him we are on for the Renaissance 2 Fair next weekend.
  是有关 Alan的。提到他,告诉他下周我们有空去文艺复兴集市
  All: Oh...
  哦!
  Monica: Guys, before you get into that, There's something that you should know.
  在此之前,有些事应该让你们知道。
  I mean, there's really no easy way to say this...I've decided 3 to break up with Alan.
  我意思是,真是很难启齿,我决定和 Alan分手。
  Ross: Is there somebody else?
  有第三者?
  Monica: No, nononono...it's just...you know, things change. People change.
  没,不不不不,只是世事难料,人也都会变。
  Rachel: We didn't change. .
  我们可没有变。
  Joey: So that's it? It's over?
  就这样?结束了?
  Ross: Just like that?
  就这样?
  Phoebe: You know. . you let your guard 4 down, you start to really care about someone, and I just… I…
  知道吗,你放下了你的防备,你开始真心在乎某人,我只……我……
  Monica: Look, I I could go on pretending 5.
  要不,我可以继续装下去。
  Joey: Okay!
  可以啊。
  Monica: No. but that wouldn't be fair to me, it wouldn't be fair to Alan. It wouldn't be fair to you!
  不,但这样对我不公平,对 Alan也不公平,对你们也不公平!
  Ross: Yeah, Well, who wants fair? I just want things back, you know, the way they were.
  是吗?谁要公平了?我只想要回失去的,回到往日那样。
  Monica: I'm sorry.
  我很抱歉。
  Chandler: Oh, she's sorry! I feel better!
  噢,她说抱歉!我感觉好多了!
  Rachel: I just can't believe this! I mean, with the holidays coming up… I wanted him to meet my family.
  我真是不敢相信。假期就要来了,我还想让他见见我的家人。
  Monica: I'll meet someone else. There'll be other Alans.
  我还会找到新男朋友的,会是另外的Alan。
  All: Oh, yeah! Right!
  是的,也对。
  Monica: Are you guys gonna be okay?
  你们不会有事吧?
  Ross: Hey hey, we'll be fine.
  嗨嗨,我们不会有事。
  Ross: We're just gonna need a little time.
  我们只是需要一点时间。
  Monica: I understand.
  我懂。
  Alan: Wow.
  哇
  Monica: I'm really sorry.
  我真的很抱歉。
  Alan: Yeah, I'm sorry too.
  我也很抱歉。
  Alan: But, I gotta tell you, I am a little relieved 6.
  我有点松口气了。
  Monica: Relieved?
  松了一口气?
  Alan: Yeah, I mean, I had a great time with you. I just can't stand your friends.
  是啊,我和你在一起很愉快,只是我受不了你朋友。
  Rachel: Remember when we went to Central Park and rented boats?
  记得我们到中央公园租船划吗?
  Rachel: That was fun.
  没错,那很有趣
  Ross: Yeah. He could row like a Viking.
  他划得就像维京人(北欧海盗)一样
  Ross: So how'd it go?
  情况如何?
  Monica: Oh, you know.
  噢,你们知道的。
  Phoebe: Did he mention us?
  他有提到我们吗?
  Monica: He says he's really gonna miss you guys.
  他说他会想念你们的。
  Ross: You had a rough 7 day, huh...
  疲惫的一天?
  Monica: You have no idea.
  你无法体会。
  Ross: Come here.
  过来。
  Chandler:...That's it. I'm getting cigarettes 8.
  我受够了,我要抽烟
  All: No no no!
  不行…
  Chandler: I don't care, I don't care! Game's over! I'm weak!
  我管不了那么多了,游戏结束了!我是懦夫!
  I've gotta smoke! I've gotta have the smoke!
  我要抽烟!我一定要抽烟!
  Phoebe: If you never smoke again I'll give you seven thousand dollars!
  如果你不再抽烟,我就给你七千美元!
  Chandler: Yeah, alright.
  好吧,没问题。

n.上帝,神;被极度崇拜的人或物
  • God knows how the cat got up on the roof.只有天知道那只猫是怎样爬上房顶的。
  • God wills that man should be happy.上帝愿人类幸福。
n.复活,复兴,文艺复兴
  • The Renaissance was an epoch of unparalleled cultural achievement.文艺复兴是一个文化上取得空前成就的时代。
  • The theme of the conference is renaissance Europe.大会的主题是文艺复兴时期的欧洲。
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
n.守卫者,警戒;v.保卫,看守,当心
  • A guard was placed at the door.门口设了一个警卫。
  • The guard stopped him from going through the gate.警卫不让他通过大门。
v.假装( pretend的现在分词 );伪装;(尤指儿童)(在游戏中)装扮;自诩
  • He deceived her by pretending to be a famous movie star. 他冒充著名电影明星来骗她。 来自《现代汉英综合大词典》
  • "We have a mission to perform. Quit pretending." cried he angrily. 他生气地高喊一声:“我们有任务, 别装蒜。” 来自《现代汉英综合大词典》
a.如释重负的
  • You'll be relieved to know your jobs are safe. 现在知道你们的工作保住了,可以放心了。
  • Your coming relieved me of the bother of writing a long letter. 你来了,省去我写长信的麻烦了。
adj.粗糙的;粗略的,大致的;粗野的,粗暴的
  • It's just a very rough translation.这只是一篇非常粗糙的译稿。
  • His reply was a bit rough.他的答复过于粗鲁了一点。
n.纸烟,香烟( cigarette的名词复数 )
  • He was advised to smoke fewer cigarettes and drink less beer. 有人劝他少抽烟、少喝啤酒。
  • Oliver filched a packet of cigarettes from a well-dressed passenger. 奥立佛从一名衣冠楚楚的乘客身上偷得一包香烟。 来自《简明英汉词典》
标签: 老友记
学英语单词
adenosyl
antecedent debt
arc welding generator
auggie
Bechem
beryllium reflector
binary image value
brando alta regina (italy)
broadbeam light
carbamoylcholine
carrot pudding
cerebral localization
chaff dispenser system (cds)
combined churn
compensating emphysema
corrugated aluminium sheet
delivery point
dualizes
Ellingen
endometriosis of abdominal wall
epiplo-ectomy
epithiazide
ex-service
fifield
fluted reamer
form a plan
full custom IC
gault clay
geary's contiguity ratio
gittes
Gouy-lez-Piéton
green's constitutive equation
guardian by testament
guided ballistic missile
guilt-trip
hackbusses
hair-trigger method
happy dispatch
hypertrophic inflammation
ice-gray
indecomposable module
information sponsor
Infraton
initial nuclear radiation
John XIII
kuniuling series
label recognition
labor completed
London Traded Options Market
longitudinal comparator
magnet chamber
man land ratio
marlet
medium-speed
Meulengracht icteric index
mining industry economics
monadelphous stamen
Morozaki
Network interoperability
notingfor protest
of zero-lift drag coefficient
oil spoon
operating capacity
opsonic immunity
Orthoperidae
os pharyngeum inferius
Otto Frisch
paraff
percentage on original cost plan
piperocaines
poker
polycyclic disease
preposed
prezone phenomenon
protosilicate
pseudoliterary
put in on
recepticious
reply request indicator
resegregated
RH-
roof scuttle
sedewale
sentimentise
Shrady's saw
single-point cutting tool
six-gilled shark
soft sheaf
stuffing box bearing
Stutz Bearcat
Sulfo-Merthiolate
supercategory
supervene with
sympycnus formosinus
tamping drum
unconfined compression strength test
unit share investment trust
variable price policy
water-repellent preservation
wave sb. on
wooly blue curlss
zygamgium