单词:not worth a brass farthing
(idiomatic) Worth nothing or next to nothing.
单词:not worth a brass farthing 相关文章
2) CBS, NBC, ABC, CNN, MSNBC, even FOX, which is a name not a set of 3) initials. No matter they’re all there, all day and all night, but in much of the world, just one set of initials really matter
[Steven精品五句] 普通句 It isn’t worth watching. 那不值得看。 次级高手句 I don’t think it is worth watching. 我认为那不值得看。 高手句 I don’t think it is worth wat
我们今天再给大家介绍两个以 top这个字为主的习惯用语。Top这个字有很多解释,在我们今天要讲的两个习惯用语里,top是指:最高,第一流,或者是特别
(落魄音乐家Max走进一家乐器店,打算卖掉陪伴自己多年的小号) Max: [内心独白]When I boarded I was 24 years old. And I only cared about one thing in life. Playing the trumpet (小号). [对老板说] Im selling it. Shopkeeper
歌词如下: Circle to the left, the old brass wagon, Circle to the left, the old brass wagon, You're the one my darling. Circle to the right, the old brass wagon, Circle to the right, the old brass wagon, You're the one my darling.
豆子是人类最普遍的食品之一。豆子的品种很多,大家最熟悉的有大豆、红豆、绿豆等。这些豆子不仅价格低廉,而且营养丰富。美国的豆类品种也非常多
注意:当 need, want, require, worth(形容词)后面接doing也可以表示被动。 Your hair wants cutting. 你的头发该理了。 The floor requires washing. 地板需要冲洗。 The book is
Words and Their Stories: Top Brass 词汇典故:Top Brass I'm Susan Clark with the Special English program WORDS AND THEIR STORIES. 我是美国之音慢速英语词汇典故节目主持人苏珊克拉克。 The Italians have an old saying, Il dolc
Words and Their Stories: Brass Tacks Now, the VOA Special English program WORDS AND THEIR STORIES. 现在是美国之音慢速英语词汇典故节目。 Our expression today is getting down to brass tacks. It means to get serious about something, to
Words and Their Stories: Top Brass I'm Susan Clark with the Special English program WORDS AND THEIR STORIES. 我是美国之音慢速英语词汇典故节目主持人苏珊克拉克。 The Italians have an old saying, Il dolce far niente. The words m
今天要讲的两个习惯用语都指在某一事务中举足轻重的实质性问题。先要学的习惯用语是: brass tack。Brass是金灿灿的黄铜,实际上黄铜是铜和锌这两种金属的合金,而tack是又小又尖的平头钉。
AUDIE CORNISH, HOST: The Exeter Brass Band in New Hampshire is one of the oldest continuously performing bands in the country. They've been around since 1847. This summer, they're back at it doing their usual Monday night run of free concerts from th
ROBERT SIEGEL, HOST: Hundreds of people around the country are still suffering medical complications from getting injections of tainted steroids produced at a Massachusetts compounding pharmacy in 2012. The former head of New England Compounding Cent
今天我们要学的词是net worth。 Net worth, 意思是净价值。The investment bank targets only high net worth individuals, 这家投资银行只针对有钱人。最新调查发现,美国国会里44%议员的净资产都在百万美元以上
今天我们要学的词是top brass。 Top brass, 是最高级官员的意思,特别是指高级军官。星期二就职庆祝活动结束后,美国新总统奥巴马立即投入工作。 Obama met with his economic team and top brass from the P
今天要讲的两个习惯用语都指在某一事务中举足轻重的实质性问题。先要学的习惯用语是: brass tack。brass是金灿灿的黄铜,实际上黄铜是铜和锌这两种金属的合金,而tack是又小又尖的平头钉。
lick这个词看来简单,表达的意思却多种多样。它在很多短语里都有一丁点儿、微乎其微的意思,而且既可以表示具体数量的少,也可能是在描述抽象概念上的渺小和微不足道。 例如, 在今天要
Brass ring: 发财机会! 嘿,如果有送上门来的发财机会,您可千万要抓住哦! 看了这句话,您一定要笑,除非是傻瓜笨蛋,否则没人不知道这个理儿,当然,前提条件是法律允许范围之内。道理