单词:footles
v act foolishly, as by talking nonsense
footle的用法和样例:
例句
- I wish he would not footle about so much.我希望他不要这样混日子。
- nonsense废话
- blather胡说
- caper跳跃
- jest说笑
- prance腾跃
- gambol跳跃
- titter嗤笑
- joke笑话
- frisk蹦跳
- clown小丑
- twitter吱吱叫
- foolishness可笑
- giggle咯咯地笑
- silliness愚蠢
- gibber胡言乱语地说...
- drivel傻话
- prate唠唠叨叨的讲...
- drool流口水
- mess about闲逛
- fool around闲荡
- fiddle around虚度光阴
- idle无目的
- potter陶工
- chatter饶舌
- prattle小孩般说话
- blabber多嘴的人
- blab泄密
- bunkum废话
- rubbish垃圾
- claptrap应付场面的话...
- bunk铺位
- poppycock无意义
- balderdash胡言乱语
- lounge休息室
- mill about(人群)漫无目标地乱转...
- lollygag <美口> 浪费时间(=...
- tarry耽搁
- lurk潜藏
- loaf(一条)面包...
- lallygag <美俚>闲逛
- loiter闲荡
- mill around成群地无目的乱转...
- hang around闲荡
- linger徘徊
单词:footles 相关文章
give me a hand foot the bill blow out lock, stock and barrel hook, line and sinker 每一种语言都有它独特的成语和俗语。而学习外语的人经常在理解这些习惯用语时会感到很
Recording technology has changed a lot over the years, but you can still do one essential thing. You sit in front of a microphone and you tell a story, which here we are again this Friday morning because it's time for StoryCorps. It's an oral history
[00:00.00]it is clear that we are going to see a huge [00:03.36]growth in shopping on the Internet. [00:06.46]She also believes that,in the future, [00:08.73]we will get entertainment from the Net [00:11.08]and that television will probably disappear
[00:00.00]Unit 7 Living Together [00:04.10]Lesson 26 [00:06.01]2.4 In manycountries, [00:09.88]people are expected [00:11.50]to respect elderly and disabled people. [00:15.50]There are many different ways [00:17.12]to show respect to older people. [0
Transcript of the Prime Minister's broadcast on Foot and Mouth Disease This weekend will see the traditional start to the tourism season in Britain - when hundreds of castles, historic houses, wildlife centres and other attractions open their doors
Jill is talking to her boyfriend, Mack. (J=Jill;M=Mack) J: You'd better watch your diet, Mack. You're getting really fat! M: It's alright. I'm not fat. I'm muscular. J: Muscular my foot! You're flabby
今天我们要讲的美国习惯用语是to get one's foot in the door。Foot是一只脚, door是门。要注意的是,to get one's foot in the door说的是某人先把一只脚伸到门里。所以它的含义就是:先获得一个有利于将
每一种语言都有它独特的成语和俗语。美国人经常说:“Give me a hand.” 按照字面来理解,“give me hand”就是“给我一只手。”可是,它的意思却是“帮我
to get off on the wrong foot to put one's foot in one's mouth 有的人一开始就给人一个坏印象是怎么说的呢? You should say: to get off on the wrong foot。 To get off on the wrong fo
to get a foot in the door to be dead on one's feet 美国的商品推销员在不很久以前还是挨家挨户地去推销商品,例如吸尘机、厨房用品、百科全书和圣经等。当一位家
今天李华到Larry家来借一本书,碰巧Larry的妈妈打电话来。什么事呢?你听了他们的对话就知道了。今天李华会学到两个常用语:play hooky和put one's foot dow
to put your best foot forward to land on your feet 我们在一般情况下都不太会注意我们的脚,除非你感到脚痛或有什么其他毛病。可是,脚这个字,也就是英文里的
The shoe is on the other foot To work hand in glove 美国的成语或俗语和其他语言一样同生活中的各个方面有关。有一些和食品有关,有的来自扑克牌游戏,还有的和
Beginners. Black, red, green, light blue, silver, orange, swords, lazers, helmets, shields, flying machines, underwater vehicles. The list could go on. What do these words refer to? Bionicles. They are a type of lego. You can buy them in boxes to put
音乐咖啡厅:Seal - Les Mots 相关介绍:Seal 全名Seal Henry Samuel,于1963年2月19日出生在英国伦敦,他是一名混血儿,父母分别是自尼日利亚人和巴西人。自上世纪90年代以来,Seal一直都是英国最受欢
[Hook] Six-foot, seven-foot, eight-foot bunch Six-foot, seven-foot, eight-foot bunch [Lil Wayne Verse 1] Excuse my charisma, vodka with a spritzer swagger down pat, call my shit Patricia Young Money militia, and I am the commissioner you dont want st