时间:2019-01-14 作者:英语课 分类:美国习惯用语


英语课

to put your best foot forward


to land on your feet


我们在一般情况下都不太会注意我们的脚,除非你感到脚痛或有什么其他毛病。可是,脚这个字,也就是英文里的 foot 却不时出现在美国成语或俗语里,有时我们的 foot 把我们引向成功,有时却给我们带来许多麻烦,这全在于我们怎么用这个字了。


比如说,你正在找工作,和某个公司约好了去面谈,或者你第一次要去和一位异性会面,这个时候你就想要给他们一个好印象。这在英文里就是 to put your best foot forward。为了给人造成一个好印象,也就是说 to put your best foot forward,你在去面谈前肯定会尽量把衣服穿得体面一些,在和人面谈的过程中脸上还老是笑容可掬。下面这个例子就是某人在给别人出主意,如何设法给招工的单位一个好印象:


例句-1:"Better get a haircut 1 before you go to that job interview tomorrow. You want to put your best foot forward because there are twenty other people after the same job."


这个人在劝他的朋友。他说:"你明天去那个公司面谈前最好去理一下发。你得给他们一个好印象才行,因为有二十多个人都在争夺这个工作。"


我们再来举一个例子说明怎么样用 how to put your best foot forward:


例句-2:"I finally got a date with that girl I've been trying to go out with so long. So I'm putting my best foot forward and sending her a dozen roses and a box of chocolates before I pick her up tomorrow."


这个人说:"我总算和那个女孩约好了明天一起出去玩,这是我长久以来所梦寐以求的。所以,我在明天去接她前先送她一打玫瑰花和一盒巧克力,这样好给她一个好印象。"


你难免有的时候会在生活中或工作中碰到一些麻烦和困难,可是,要是你很聪敏或者是很幸运的话,那末这些麻烦和困难都能得到解决。美国有一个俗语就是形容这种情况的。这个俗语就是 to land on your feet。 To land on your feet 的字面意思是:你的脚站在地上。可是它的确切含义是:你在经历了一些困难后最后又回到一个稳定的状态,也可以说是逢凶化吉了。那么,这个俗语的出处是什么呢?有的语言专家认为,这个俗语可能来自对猫的观察。你也许注意到,当一只猫从树上掉下来的时候,它表现出一种特殊的技能:它能在空中还没有落地之前调整自己身体的姿势,从而使自己平安地落地。我们来举一个例子吧:


例句-3:"My brother Joe got fired for never coming to work on time, but he landed on his feet and found another job that paid twice as much money."


这个人说:"我的弟弟因老是不准时上班而被公司解雇了。可是,他倒是逢凶化吉又找到了一份工作,而且工资还加了一倍。"


经济问题在美国是经常发生的。下面又是一个例子:


例句-4: "Mr. Green is one of these people who's not afraid to put his money into some very risky 2 investments 3. Sometimes he'll lose out, but somehow he usually manages to land on his feet and find money to put into something else that makes a profit."


这个人说:"格林先生就是那种不怕冒很大危险去投资的人。有时,他也确实会亏本,但是他总是会逢凶化吉,找到钱去投资生财的。"


今天我们讲了两个俗语。它们是 to put one's best foot forward 和 to land on your feet。[美国习惯用语」第四十三讲就到里。欢迎下次再一起来学习美国习惯用语。再见。



n.理发,剪发的方式
  • Get yourself a haircut!快去理个发吧!
  • He is going to have a haircut.他要去理发。
adj.有风险的,冒险的
  • It may be risky but we will chance it anyhow.这可能有危险,但我们无论如何要冒一冒险。
  • He is well aware how risky this investment is.他心里对这项投资的风险十分清楚。
n.投资( investment的名词复数 );投资额;(时间、精力的)投入;值得买的东西
  • With the markets being so volatile, investments are at great risk. 由于市场那么变化不定,投资冒着很大的风险。 来自《简明英汉词典》
  • All their money was tied up in long-term investments. 他们所有的钱都搁死在长线投资上了。 来自《简明英汉词典》
学英语单词
3-Hydroxy-N-methylmorphinan
31
andean
autopacific
bar and tube machine
biatomic
biological thremmatology
blaxters
bloated credit
bodachs
boiler covering
burst slug
cation radius
caulis perillae acutae
central subgroup
chamerrhine
chemorphines
CIP-L
consistency of substitutions
cotton ball cloud
critical-velocity
Cyrtovaginoceras
defeasible fees
direction control damper
discandied
distolabiopulpal
dittanies
dolby stereo digital
dotted-dashed
econometric technique
emergency dam
end ornament
erythematous
everliving
extra large
fatigue test
fine system
genus Denisonia
goity
guarner
hauntedly
high-resolution electron microscope
hour of work and output
inference chain
insulin-like growth factor
interbank fund transfer
interlinguas
iridallochrosis
isle of pines
Jew's-harps
jolting machine
Koppigen
lancetilla
light end fission products
limewire
linear electric current loop
Lower Otay Res.
master antenna television
mcspadden
meat puppets
Mephabutazon
mercury-vapo(u)r lamp
mid-sussexes
milk name
multipoint tool
ngaliema
otifs
overligger
panorpodids
paralogous gene
Passabém
Patzold's condition
Pensyn-N
period-to-date
phellogenetic
photoceramic process
planing knife
pnagus streptococci var
police matrons
puddled core
quarter-boards
RavMon
relaxantia
roway
rugby balls
Sabia limoniacea
saipingocele
Savart polariscope
servo-control mechanism
sports emotion
stereophotograph
time slicing
turquoise deposit
ulcerative vulvitis
under development
vacant level
voluvlus
well-filed
whams
wind-mixed isothermal layer
worked through
yogees